ટ્રેન્ડીંગ
- 01.-electમતલબ શું છે? શું તેનો ઉપયોગ અન્ય પરિસ્થિતિઓમાં થઈ શકે છે?
-Electઅર્થ એ છે કે કોઈને ચૂંટી કાઢવામાં આવ્યા છે, પરંતુ તે હજી સુધી સત્તાવાર નથી! તેનો ઉપયોગ મેયર, સેનેટર, મંત્રી વગેરે જેવા હોદ્દાઓ સાથે મળીને કરી શકાય છે, જે મતદાન દ્વારા ચૂંટાય છે. ઉદાહરણ તરીકે: The mayor-elect is going to visit our office today. (ચૂંટાયેલા મેયર આજે અમારી ઓફિસની મુલાકાત લેશે.) ઉદાહરણ તરીકે, As class president-elect, I'll speak to the principal about students having access to the library at night. (વર્ગ પ્રમુખ તરીકે, હું પ્રિન્સિપાલ સાથે રાત્રે વિદ્યાર્થીઓ દ્વારા લાઇબ્રેરીના ઉપયોગ વિશે વાત કરીશ.)
- 02.GPSશાના માટે ટૂંકું છે?
GPS Global Positioning Systemમાટે ટૂંકું છે. ઉદાહરણ તરીકે: I have a GPS app on my phone, so I don't get lost in this new city! (મારા ફોનમાં GPS એપ્લિકેશન ઇન્સ્ટોલ કરેલી છે, તેથી હું આ નવા શહેરમાં ખોવાઈશ નહીં!) ઉદાહરણ: You can search for a place on a GPS device, and it'll direct you to that place. (GPS ઉપકરણ દ્વારા કોઈ જગ્યા શોધો અને તે તમને તે સ્થળે લઈ જશે.)
- 03.Dittoશું છે?
Dittoઅર્થ થાય છે same here (પસંદ) અથવા as has been said before (અગાઉ જણાવ્યા મુજબ). તે એક ખૂબ જ આરામદાયક અભિવ્યક્તિ છે જેનો ઉપયોગ કંઈક સંમત થવા અથવા સ્વીકારવા માટે થાય છે. હા: A: I hate when it rains. (મને વરસાદ ગમતો નથી.) B: Ditto. (સ્વીકૃતિ.) હા: A: If she cancels our plans one more time, I'm going to stop talking to her. (જો તે વધુ એક વખત અમારી યોજનાઓ રદ કરશે, તો અમે હવે તેની સાથે વાત કરીશું નહીં.) B: Ditto. (ડિટ્ટો.)
- 04.શું પ્રેક્ષકોને audienceકહેવું સામાન્ય છે? શું તેને સામાન્ય રીતે everyoneઅથવા ladies and gentlemenકહેવામાં આવતું નથી?
હા તે સાચું છે. અહીં, પ્રેક્ષકો (audience) કરતાં દરેક (everyone) અથવા મહિલાઓ (ladies and gentlemen) કહેવું વધુ સ્વાભાવિક છે. હકીકતમાં, એવું ઘણી વાર બનતું નથી કે તમે પ્રેક્ષકોને સીધી audienceજુઓ. મને ખબર નથી કે તે શા માટે મને તે બોલાવે છે, પરંતુ તે થોડું વિચિત્ર છે.
- 05.શું હું The box's folds બદલે the folds of the boxesલખી શકું?
હા, તમે અહીં the box's folds and style માટે the folds and style of the boxબદલી શકો છો. હકીકતમાં, the folds and style of the boxમૂળ વાક્ય કરતાં વધુ કુદરતી વાક્ય છે જે the boxમાલિકીભાવ તરીકે ઉપયોગ કરે છે. કારણ કે boxએક ઓબ્જેક્ટ છે, જો તમે તેને આ વિડિઓમાં વાક્યની જેમ લખો છો, તો તે થોડું અકુદરતી લાગશે. જો કે, બંને વાક્યોનો ઉપયોગ રોજિંદા જીવનમાં થઈ શકે છે.
- 06.મેં ઘણા બધા મીમ્સને Periodકહેતા જોયા છે, પરંતુ તેનો અર્થ શું છે, બરાબર?
તે એક સારો પ્રશ્ન છે! તે એક તળપદી અભિવ્યક્તિ છે, અને તેનો અર્થ એ છે કે વધુ કંઈ કહેવાનું નથી, અથવા આપણે હવે તેની ચર્ચા કરવાના નથી કારણ કે આપણે કોઈ નિષ્કર્ષ પર પહોંચી ગયા છીએ. તે વિશે કોઈ દલીલ નથી! Periodt, પરંતુ આ થોડું વધુ નાટકીય છે! ઉદાહરણ તરીકે: Chocolate ice cream is the best. Period. (ચોકલેટ આઇસક્રીમ શ્રેષ્ઠ છે, બસ.) ઉદાહરણ: Adele better win an award for her new album, periodt! (એડેલે તેના નવા આલ્બમ માટે એવોર્ડ જીતવો જોઈએ, બસ!)
- 07.to the moon and backઅર્થ શું છે?
Love someone to the moon and backઅર્થ એ છે કે કોઈને ઊંડાણથી અને તીવ્રતાથી પ્રેમ કરવો. તેનો ઉપયોગ સામાન્ય રીતે તમારા જીવનસાથી પ્રત્યે સ્નેહ દર્શાવવા માટે થાય છે. ઉદાહરણ તરીકે: Jenny loved him to the moon and back that's why she could not forget him. (જેની તેને એટલો પ્રેમ કરતી હતી કે તે તેને ભૂલી શકતી ન હતી.) ઉદાહરણ તરીકે: I am scared to love someone to the moon and back. (મને કોઈને ઊંડાણથી પ્રેમ કરવામાં ડર લાગે છે.)
- 08.આ પરિસ્થિતિમાં mildશું કહેવાનો અર્થ છે?
આ સ્થિતિમાં mildએટલે ગંભીર નહીં. આનો અર્થ એ થયો કે ખૂબ જ પીડાદાયક અને તીવ્ર પીડાથી વિપરીત પીડા નોંધપાત્ર રીતે વધુ ખરાબ નથી. ઉદાહરણ તરીકે: I was sick this past week, but my symptoms were mild, so I rested for a bit and then felt better. (હું ગયા અઠવાડિયે બીમાર હતો, પરંતુ મારા લક્ષણો ખૂબ ગંભીર ન હતા, તેથી મેં થોડો આરામ કર્યો અને સારી થઈ ગઈ.) દા.ત. Did you hear Jonathan is sick? I hope his symptoms are mild. He had severe symptoms last time. (તમે સાંભળ્યું છે કે જોનાથન માંદો છે? આશા રાખું છું કે એના લક્ષણો બહુ ખરાબ ન હોય. ગઈ વખતે એ બહુ ખરાબ હતો.)
- 09.શું Call બદલે contactઅવેજીમાં મૂકવું ઠીક રહેશે?
હા, તમે અહીં શબ્દ call બદલે contactઉપયોગ કરી શકો છો. તફાવત એ છે કે બંને એક સાથે સંપર્કમાં રહેવા માટે છે, જ્યારે callએ છે કે સંપર્કના માધ્યમો ફોન દ્વારા ઓળખવામાં આવે છે. અને contactવિશાળ શ્રેણી (ઇ-મેઇલ, પત્રો, લખાણો, ફેક્સ વગેરે) ધરાવે છે. ઉદાહરણ તરીકે: I contacted my insurance provider after the car accident. (કાર અકસ્માત પછી, મેં મારી વીમા કંપનીનો સંપર્ક કર્યો.) ઉદાહરણ તરીકે: I called my doctor to schedule an appointment. (એપોઇન્ટમેન્ટ નક્કી કરવા માટે, મેં મારા ડોક્ટરને બોલાવ્યા.)
- 010.શું આપણે Buy બદલે getઉપયોગ ન કરવો જોઈએ?
જો તમે અહીં buy બદલે getઉપયોગ કરો છો, તો વ્યાકરણની કોઈ સમસ્યા નથી. પરંતુ આમ કરવાથી આ વાક્યની બારીકાઈ પર અસર પડશે. આ વીડિયો જોવાનો મુદ્દો ટોટ બેગ મેળવવાની હતાશા છે. માટે, જ્યારે તમે buyકહો છો, ત્યારે તેનો અર્થ એ થાય છે કે તમે કશુંક બદલવા કે ખરીદવા તૈયાર છો, પછી ભલેને તે પૈસા માટે જ કેમ ન હોય. બીજી બાજુ, getસમાન અર્થ ધરાવે છે, પરંતુ તેમાં એક મજબૂત સૂક્ષ્મતા છે કે તમને મફતમાં ઉત્પાદન મળ્યું છે. બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, રીંછની ટોટ બેગ માટેની ઇચ્છા વ્યક્ત કરવામાં આવતી નથી. ઉદાહરણ તરીકે: Can I get you a cup coffee? (શું તમને એક કપ કોફી ગમશે?) દા.ત.: Can I buy you a coffee? (શું મારાથી એક કપ કોફી પી શકાય?) દા.ત.: I will go and get some shoes. (હું તારા માટે થોડાં શૂઝ લાવું છું.) ઉદાહરણ તરીકે: I will go and buy some shoes. (હું થોડા પગરખાં લેવા જઈશ.)
બધા સમાવિષ્ટોને જુઓ
Turn backઅર્થઘટન એક શબ્દ અથવા રૂઢિપ્રયોગ તરીકે કરી શકાય છે, જે પરિસ્થિતિ પર આધારિત છે. આ કિસ્સામાં, તેનો અર્થ એ છે કે મૂળ સ્થાને પાછા ફરવું અથવા પાછા ફરવું. ઉદાહરણ તરીકે: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (તમારા સપનાને છોડશો નહીં, તમે આટલે સુધી પહોંચી ગયા છો.) દા.ત.: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (આપણે જે રસ્તે આવ્યા હતા તે રસ્તે આપણે પાછા ફરવું પડશે, ખોટી દિશા)
Tariff import taxએટલે કે ઈમ્પોર્ટ ટેક્સ/ડ્યુટીનું સત્તાવાર નામ છે. જ્યારે તમે કોઈ દેશમાં કોઈ ઉત્પાદનની નિકાસ કરો છો ત્યારે આયાત જકાત/જકાત એ કરવેરાની ચૂકવણી કરવામાં આવે છે. બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, tariff-freeએવા ઉત્પાદનોનો ઉલ્લેખ કરે છે જે કરમુક્તિને આધિન છે. ઉદાહરણ: Importing personal items to my country is tariff-free. (વ્યક્તિગત ચીજવસ્તુઓ લાવવી એ કરમુક્ત છે) ઉદાહરણ: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (મેક્સિકોમાં ઉત્પાદિત વસ્ત્રોને યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં આયાત કરવામાં આવે ત્યારે કરમુક્તિ આપવામાં આવે છે.)
All hands on deckમૂળ રૂપે ક્રૂ માટે વહાણમાં ચઢવાનો અને તૂતક પર જવાનો ઓર્ડર છે. જો કે, આ દિવસોમાં, તેનો ઉપયોગ ઘણી વાર રોજિંદા વાતચીતમાં થાય છે, અને તેનો અર્થ એ છે કે દરેક વ્યક્તિએ ક્રિયામાં ભાગ લેવો જોઈએ. ઉદાહરણ: I will need all hands on deck to prepare for the party. (હું દરેકને પાર્ટી માટે તૈયાર થવાની જરૂર પડશે) ઉદાહરણ: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (અંતિમ તારીખ ખૂબ જ નજીક છે, તેથી દરેક જણ અત્યારે તેના પર કામ કરી રહ્યું છે.)
અહીં shut out youશબ્દ વ્યાકરણની દ્રષ્ટિએ ખોટો છે. Shut outક્રિયાપદ છે, તેથી સર્વેક્ષણ outઆ પદાર્થ દ્વારા અનુસરવું આવશ્યક છે. તેથી આ વ્યાકરણની રીતે સાચી અભિવ્યક્તિ shut you outકરો. આ વ્યાકરણનો નિયમ અન્ય ઘણા ફરાસલ ક્રિયાપદોમાં સામાન્ય છે. જો કોઈ પદાર્થ હોય, તો ફરાસલ ક્રિયાપદની ગણતરી પદાર્થને અનુસરે છે. જો કે, તમામ ફરાસલ ક્રિયાપદો માટે આવું નથી, અને ત્યાં ફરાસલ ક્રિયાપદો છે જેનો ઉપયોગ બંને રીતે થઈ શકે છે. અહીં કોઈ પેટર્ન નથી, તેથી આપણે ફરાસલ ક્રિયાપદોને યાદ રાખવું પડશે કે જે ઓબ્જેક્ટ તપાસને અનુસરી શકે છે. અહીં, હું તમને એક ઉદાહરણ વાક્ય બતાવીશ જ્યાં ઓબ્જેક્ટ પછી તપાસ આવે છે. દા.ત.: I can't lift you up. (હું તને ઊંચકી શકતો નથી.) ઉદાહરણ: Take your coat off and stay awhile. (તમારો કોટ ઉતારીને એક મિનિટ રાહ જુઓ.) ઉદાહરણ તરીકે: I don't know how to turn the oven off. (મને પકાવવાની નાની ભઠ્ઠી કેવી રીતે બંધ કરવી તે ખબર નથી.)
Set asideઅર્થ એ છે કે કોઈ કાર્યને મુલતવી રાખવું અથવા તેને કોઈ હેતુ માટે સાચવવું. ઉદાહરણ: I set aside my homework to do tomorrow. (મેં મારું હોમવર્ક આવતીકાલ માટે મુલતવી રાખ્યું છે.) ઉદાહરણ તરીકે: He set aside the money he earned from his job for vacation. (તેણે વેકેશનમાં કામમાંથી પૈસા બચાવ્યા હતા) આ વાર્તાલાપમાં, set asideઅર્થ save(એકઠા થવું, સાચવવું) જેવો જ છે. જ્યારે તેઓ ટીમના ગણવેશ માટે તેમના બજેટની set aside કરે છે, ત્યારે તેનો અર્થ એ થાય છે કે તેઓ ટીમના ગણવેશ ખરીદવા માટે તેમના બજેટની બચત કરે છે.