શું આ વાક્યમાં pieceશબ્દનો અર્થ બંધન, જોડાણ વગેરે થાય છે?

મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
સંદર્ભમાં, pieceઅર્થ બંધન અથવા જોડાણ નથી. હકીકતમાં, તેનો અર્થ થાય છે રૂઢિપ્રયોગ put a piece of oneself into something/someone. આનું અર્થઘટન બે રીતે કરી શકાય છે. પહેલું, બીજાને મદદ કરવા માટે પોતાનો સમય બલિદાન આપવું. બીજું, કોઈ વસ્તુ અથવા વ્યક્તિમાં પોતાની લાક્ષણિકતાઓ અને વ્યક્તિત્વનું સિંચન કરવું. આ દૃષ્ટિકોણથી, એમ્મા વોટસને લુઇસા મે આલ્કોટની નવલકથાના લેખનનું અર્થઘટન કર્યું હતું કે તે બહેનોના વ્યક્તિત્વ અને સેટિંગ્સમાં નારીવાદને પ્રતિબિંબિત કરે છે. ઉદાહરણ: I tried to put a little piece of myself in the character I was playing. (હું મારી જાતને મારા ભાગ પર વધુ પ્રોજેક્ટ કરવા માંગતો હતો.) ઉદાહરણ તરીકે: Louisa May Alcott put a little bit of herself into the characters of Little Women. (લુઇસા મે આલ્કોટે લિટલ વુમન લખતી વખતે પોતાની વૃત્તિને થોડી પ્રતિબિંબિત કરી હતી.) વળી, આવી જ અભિવ્યક્તિ give a piece of one's heart to something/someoneછે. આનો અર્થ એ છે કે તમારા પ્રેમ અને સમર્પણને કોઈની અથવા કંઈક પર મૂકવું! ઉદાહરણ તરીકે: I gave him a little piece of my heart. (મને તે થોડો ગમે છે.) દા.ત. I tried to be vulnerable when I was writing this book. That's why I feel like I give every reader a little piece of my heart when they read it. (હું આ પુસ્તક નબળાઈની અવસ્થામાં લખવા માગતો હતો, જેથી જ્યારે પણ હું તે વાંચું છું ત્યારે મને એવું લાગે છે કે હું મારા હૃદયનો થોડોક ભાગ વાચકને આપું છું.)