શું હજી પણ I better not do બદલે I don't do any betterઉપયોગ કરવાનો કોઈ અર્થ છે?

મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
ના, આ બે વાક્યોના જુદા જુદા અર્થો છે અને તેને બદલી શકાતા નથી. I don't do any betterઅર્થ એ છે કે તમે બીજા કોઈ કરતા વધુ સારી રીતે કામ કરી શકતા નથી. યાદ રાખો, આ વ્યાકરણની દ્રષ્ટિએ ખોટું છે, પરંતુ સાચું સમીકરણ I won't do any betterછે! ઉદાહરણ તરીકે: I won't do any better than you will. (હું તમારાથી વધુ સારું કામ કરી શકતો નથી.) ઉદાહરણ: She won't do any better than her. She hasn't had much training. (તે ક્યારેય તેના કરતા વધુ સારો નહીં હોય, કારણ કે તેણે પૂરતી તાલીમ લીધી નથી.) I better not doઅર્થ એ છે કે તમારે તે ન કરવું જોઈએ. ઉદાહરણ તરીકે: I better not try skiing. I'm accident-prone. (હું સ્કી કરવા માંગતો નથી, કારણ કે હું અકસ્માતનો ભોગ બની શકું છું.) ઉદાહરણ: You better not. That's extremely dangerous. (તમે તે ન કરો તે વધુ સારું છે, કારણ કે તે ખરેખર જોખમી છે.)