student asking question

Honest to godશેનો ઉલ્લેખ કરે છે?

teacher

મૂળ બોલનારનો જવાબ

Rebecca

તે એક સારો પ્રશ્ન છે. કોરિયા જેવા બિન-અંગ્રેજી બોલતા દેશોમાં, આ વાક્યનો શાબ્દિક અનુવાદ થોડો વિચિત્ર લાગે છે, પરંતુ પશ્ચિમી દેશોમાં, જ્યાં ધાર્મિક અભિવ્યક્તિઓ અને રિવાજો દૈનિક જીવનમાં ઊંડાણપૂર્વક સંકલિત છે, ત્યાં ઘણી વાર તેનો ઉપયોગ એ અર્થમાં કોઈની પ્રામાણિકતા પર ભાર મૂકવા માટે કરવામાં આવે છે કે honest to Godસાચું છે, જેમ કે કોઈ વ્યક્તિ ભગવાન સમક્ષ જૂઠું બોલવાની હિંમત ન કરે. એક રીતે, તે ભગવાનને શપથ લેવાના swear to godઅર્થ સાથે પણ સુસંગત છે. વીડિયોમાં હોવર્ડે આ અભિવ્યક્તિઓનો જે ઉપયોગ કર્યો છે તેને તેની માતાને મનાવવાના એક ઉપાય તરીકે પણ જોવામાં આવે છે, જે માનતો નથી કે તેની ગર્લફ્રેન્ડ છે. દા.ત. Honest to God you are really annoying me. (હું ઈશ્વરના સોગંદ ખાઈને કહું છું કે તમે તો બહુ જ ઉપદ્રવ છો.) ઉદાહરણ: I didn't do it. Honest to God! (મેં તે કર્યું નથી! હું સોગંદ ખાઉં છું!)

લોકપ્રિય Q&As

04/24

અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!