અહીં in બદલે intoકહેવું અસ્વાભાવિક નથી?

મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
અહીં in બદલે intoકહેવામાં વાંધો નથી! હકીકતમાં, તે વધુ સારું હોઈ શકે છે! કારણ કે મને લાગે છે કે into inકરતા વધુ નાટકીય રીતે બોલી રહ્યો છે. ઉદાહરણ તરીકે: Your face is so close to the flowers, you might as put your whole face into them. (તમે તમારો ચહેરો ફૂલમાં ખૂબ દૂર મૂકી રહ્યા છો, અને પછી હું મારો ચહેરો તેમાં દફનાવીશ.) ઉદાહરણ તરીકે: Don't scrape the bowl with your fingers. You should've just put your whole hand into the mixture. (તમારી આંગળીઓથી બાઉલને માત્ર ખંજવાળશો નહીં, પરંતુ તમારા આખા હાથને કણકમાં મૂકી દો તે વધુ સારું છે.)