What does "straight" mean in this case?
મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
"Straight" here refers to someone who is sexually attracted to people who are the opposite gender from their own. The formal term for "straight" is "heterosexual".
Rebecca
"Straight" here refers to someone who is sexually attracted to people who are the opposite gender from their own. The formal term for "straight" is "heterosexual".
04/27
1
"never once"નો અર્થ શું થાય?
Never onceઅભિવ્યક્તિનો અર્થ ક્યારેય નહીં, એક પણ વાર નહીં. તેનો ઉપયોગ એ વાત પર ભાર મૂકવા માટે કરવામાં આવે છે કે કશુંક થવું જોઈતું હતું, પરંતુ તે ક્યારેય બન્યું નહીં. ઉદાહરણ: I moved next door ten years ago, and my neighbors have never once invited me over! (હું 10 વર્ષ પહેલાં બાજુમાં રહેવા ગયો હતો, પરંતુ મારા પડોશીઓએ મને ક્યારેય આમંત્રણ આપ્યું ન હતું) દા.ત. In our 40 years of marriage, never once has my husband helped me cook. (અમારા ૪૦ વર્ષના લગ્નજીવનમાં મારા પતિએ મને ક્યારેય રસોઈ બનાવવામાં મદદ કરી નથી.)
2
same oldઅર્થ શું છે? શું તેનો અર્થ એ છે કે તે જૂનું થઈ ગયું છે?
ના, same oldઅર્થ વૃદ્ધ નથી. તેનો અર્થ એક જ પ્રકારની વસ્તુ કે એક જ પ્રકારની ચીજ એવો થાય છે. તે છે કે ત્યાં કોઈ પરિવર્તન નથી અથવા બીજું કંઈ નથી. ઉદાહરણ તરીકે: I've been wearing the same old things for a few years. I haven't felt like changing my style. (હું વર્ષોથી એક જ વસ્તુઓ પહેરું છું, મને મારી શૈલી બદલવાનું મન થતું નથી.) ઉદાહરણ: We always talk about the same old things. Sometimes it's boring. (આપણે હંમેશાં એક જ વસ્તુ વિશે વાત કરીએ છીએ, કેટલીકવાર તે કંટાળાજનક હોય છે)
3
આનો અર્થ એ right awayoff?
આ વાક્યમાં, offક્રિયાવિશેષણ તરીકે વપરાય છે, જેનો અર્થ એ છે કે તે સ્થળથી દૂર રહેવું અથવા અંતર રાખવું. તેથી તેનો અર્થ તરત જ (right away) જેવો હોતો નથી, પરંતુ તેનો ઉપયોગ એ સૂચવવા માટે થઈ શકે છે કે વસ્તુ વસ્તુથી દૂર ખસી ગઈ છે. દા.ત.: Off we go to grandma's house! (હવે દાદીમાના ઘરે જઈએ!) ઉદાહરણ: The criminal ran off into the distance. (ગુનેગાર દૂર ભાગી ગયો છે)
4
મને લાગે છે કે આપણે અહીં enough બદલે stopઉપયોગ કરી શકીએ, પરંતુ મને લાગે છે કે ઘોંઘાટ સૂક્ષ્મ રીતે અલગ હશે. જો હા, તો તે કેવી રીતે અલગ છે?
તે સાચું છે, બંને વચ્ચે સૂક્ષ્મ સૂક્ષ્મ તફાવત છે. Enoughઅર્થ એ છે કે જે થઈ ચૂક્યું છે તેના માટે તમે તેને વધુ સહન કરી શકતા નથી, તેથી તમારે રોકવું પડશે. બીજી તરફ, stopવિવિધ પરિસ્થિતિઓમાં વપરાય છે, તેથી તે પરિસ્થિતિના અર્થ સુધી મર્યાદિત નથી જેમાં enoughઉપયોગ કરવામાં આવે છે. તેથી મુખ્ય તફાવત એ છે કે enoughએ તમારી ધીરજની મર્યાદા છે, અને stopએ ફક્ત ક્રિયા કરવા માટેનો નિર્દેશ છે. દા.ત. Enough! I don't want to hear any more complaining. (થોભો! મારે હવે કોઈ ફરિયાદ સાંભળવી નથી.) ઉદાહરણ તરીકે: Stop complaining. It's annoying. (ફરિયાદ કરવાનું બંધ કરો, તે ત્રાસદાયક છે.)
5
શું sufferingપછીની from બાકાત રાખવામાં આવે છે?
તે સાચું છે, sufferingતે આ વાક્યની શરૂઆતમાં છે, તેથી તમારે પછીના શ્લોકમાં એક જ શબ્દનો વારંવાર ઉપયોગ કરવાની જરૂર નથી. તેથી, જો sufferingબાકાત રાખવામાં આવે તો પણ, આપણે વિચારી શકીએ છીએ કે sufferingઅર્થ આ વાક્યમાં સમાયેલો છે. આ વાક્ય...for example, suffering from insomnia or suffering from sleep apnea...થવાનું છે. એક વખત આવી ચૂક્યા હોય તેવા શબ્દોની બાદબાકી કરવી એ અંગ્રેજીમાં ખૂબ સામાન્ય બાબત છે.
અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!