student asking question

I'll take care of itઅને I'll deal with it વચ્ચે શું તફાવત છે? હું જાણું છું કે તેમનો અર્થ કંઈક આવો જ છે, પરંતુ મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું સૂક્ષ્મતાની દ્રષ્ટિએ કોઈ તફાવત છે.

teacher

મૂળ બોલનારનો જવાબ

Rebecca

તે એક સારો પ્રશ્ન છે! તમે કહ્યું તેમ, આ બંને અભિવ્યક્તિઓના અર્થો સમાન છે, પરંતુ તે સૂક્ષ્મ રીતે અલગ-અલગ ઘોંઘાટ પણ ધરાવે છે. એટલે કે, I'll take care of it મજબૂત સ્વરમાં બોલે છે, જેનો અર્થ એ થાય છે કે વક્તાને આ મુદ્દા પર સારી પકડ છે. બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, સમસ્યા ગમે તેટલી મુશ્કેલ હોય, પણ તમે તેને ઉકેલવા માટે કટિબદ્ધ છો. ઉદાહરણ તરીકે: The car broke down on the way back from work. I'll deal with it tomorrow. (કામ પરથી ઘરે પાછા ફરતી વખતે મારી કાર તૂટી ગઈ હતી, હું તેને આવતીકાલે ઠીક કરી શકું છું.) ઉદાહરણ: Edward said he'd take care of it. Don't worry. (એડવર્ડે કહ્યું હતું કે તે તેની કાળજી લેશે, ચિંતા કરશો નહીં.)

લોકપ્રિય Q&As

12/23

અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!