What does “depot” mean here?
મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
A "depot card" is a card someone receives in Great Britain to tell them that their package was not able to be delivered to them.
Rebecca
A "depot card" is a card someone receives in Great Britain to tell them that their package was not able to be delivered to them.
04/17
1
શું talk toઅને talk with વચ્ચેના અર્થમાં કોઈ મોટો તફાવત છે?
સામાન્ય રીતે, talk toએવી પરિસ્થિતિનો ઉલ્લેખ કરે છે જ્યાં કોઈ બીજા સાથે વાત કરી રહ્યું છે, અને તે વ્યક્તિ ફક્ત સાંભળતી હોય છે. તેનો ઉપયોગ વાતચીતનો જ ઉલ્લેખ કરવા માટે પણ થઈ શકે છે. અને જો તમે withસાથે talk withલખો છો, તો તે પરસ્પર સંદેશાવ્યવહારનો સંદર્ભ આપે છે. ઉદાહરણ તરીકે: I talked to him about his low scores. (મેં તેની સાથે મારા નીચા ગ્રેડ વિશે વાત કરી હતી) ઉદાહરણ તરીકે: he is a weird guy. he talks to animals. (તે મૂર્ખ છે, તે પ્રાણીઓ સાથે વાત કરે છે.) ઉદાહરણ તરીકે: I talked with my friend about our trip. (હું અમારા એક મિત્ર સાથે અમારા પ્રવાસ વિશે વાતચીત કરી રહ્યો હતો.)
2
Homecomingઅર્થ શું છે?
Homecomingયુનાઇટેડ સ્ટેટ્સની હાઈસ્કૂલો અને કોલેજોમાં સમય-સન્માનિત પરંપરા છે, અને એવું કહી શકાય કે તે કોરિયાનું ભૂતપૂર્વ વિદ્યાર્થી સંગઠન છે. વર્ષના આ સમયે, સ્નાતકો વર્તમાન વિદ્યાર્થીઓ સાથે ફૂટબોલની રમતો જોવા માટે શાળાએ પાછા ફરે છે. એકવાર વાતાવરણ પૂર્ણ થઈ જાય, પછી ત્યાં ડ્રેસ-અપના દિવસો, બોલ, પરેડ અને વધુ હશે. જે વિદ્યાર્થીઓ સ્નાતક થવાના છે તેઓને તેમના Kingઅને વર્ષના Queenપસંદ કરવા માટે મત આપવામાં આવશે!
3
મને લાગે છે કે મેં અમેરિકન મીડિયામાં junkશબ્દ વધુ જોયો છે, પરંતુ કદાચ બ્રિટીશ અંગ્રેજી rubbishછે?
હા તે સાચું છે! Rubbishબ્રિટિશ અંગ્રેજી છે. જો કે, તે માત્ર યુ.એસ. જ નથી જે અનિચ્છનીય વસ્તુઓને junkતરીકે ઓળખાવે છે, પરંતુ યુકે પણ છે! જો મારે યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં rubbish બદલે વાપરવા માટે કોઈ અભિવ્યક્તિ પસંદ કરવી હોય, તો તે trashહશે. દા.ત.: There's so much junk in your room. You need to throw it out! (ઓરડામાં ગંદકી ફેલાયેલી છે! દા.ત.: Honey, did you take the trash out? (મધ, તેં કચરો કાઢ્યો?) => અમેરિકન અંગ્રેજી દા.ત.: Honey, did you take the rubbish out? (મધ, તેં કચરો કાઢ્યો?) => બ્રિટિશ અંગ્રેજી
4
Animal controlઅર્થ શું છે?
Animal controlએ ઓફિસ અથવા સરકારી વિભાગ માટે એક નામ શબ્દ છે જે જોખમમાં મુકાયેલા, ત્યજી દેવાયેલા અથવા દુરૂપયોગ કરાયેલા પ્રાણીઓને નિયંત્રિત કરે છે અને તેનું સંચાલન કરે છે, અને આ પ્રાણીઓ માટે ઘર શોધવા અથવા તેમને તેમના મૂળ રહેઠાણમાં પરત કરવા માટે જવાબદાર છે. ઉદાહરણ: The dog seemed dangerous, so we called animal control. (એક ખતરનાક કૂતરા જેવો દેખાય છે, તેથી મેં પ્રાણી સંરક્ષણ વિભાગને ફોન કર્યો.) ઉદાહરણ તરીકે: There were a few stray cats on this street, but I think animal control took them. (શેરીમાં કેટલીક રખડતી બિલાડીઓ હતી, જે દેખીતી રીતે આશ્રયસ્થાનમાંથી લેવામાં આવી હતી.)
5
તમે શા માટે whereઉપયોગ કર્યો અને કોઈ ચોક્કસ સમય સૂચવવા માટે અહીં whenન કર્યો?
કેટલીક વાર લોકો whenઅને whereઉપયોગ કરે છે, જેમ કે અહીં ઘણી વાર. Whereઉપયોગ વાસ્તવિક સ્થાનને બદલે સમયના ચોક્કસ બિંદુનો ઉલ્લેખ કરવા માટે પણ થાય છે. ઉદાહરણ: We're living in a time where, more than ever, everyone has a voice. (આપણે એવા સમયમાં જીવીએ છીએ જ્યારે દરેકનો અવાજ પહેલા કરતા વધારે હોય છે) ઉદાહરણ: He found himself in a situation where he had to make a hard decision. (તે જાણતો હતો કે તે એવી પરિસ્થિતિમાં છે જ્યાં તેણે મુશ્કેલ નિર્ણય લેવો પડશે.) ઉદાહરણ તરીકે: I've been in a situation where I was terrified. (હું પહેલેથી જ ગભરાટની સ્થિતિમાં હતો.)
અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!