જો હું અહીં simple બદલે easyઉપયોગ કરું છું, તો શું તે સંદર્ભને અસર કરે છે?
મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
હકીકતમાં, easyઅને simpleસૂક્ષ્મ રીતે અલગ શબ્દો છે. સૌ પ્રથમ તો, easyનીચી મુશ્કેલીનો નિર્દેશ કરે છે, એટલે કે, એવું કંઈક જે વધુ પ્રયાસ કર્યા વિના સરળતાથી પ્રાપ્ત કરી શકાય છે. બીજી તરફ, simpleએવી વસ્તુનો ઉલ્લેખ કરે છે જે સામાન્ય (plain), સીધી (straightforward), અને જટિલ (uncomplicated) છે. બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, બંને મૂળભૂત રીતે સરળ છે, પરંતુ ઘોંઘાટ એટલી સૂક્ષ્મ રીતે અલગ છે કે અહીં simpleઉપયોગ કરવો વધુ યોગ્ય છે. દા.ત.: Jack's plan was simple and uncomplicated. (જેકની યોજના સરળ અને સરળ હતી) ઉદાહરણ: He designed a plan that was easy and required little effort. (તેમણે એક એવી યોજના ઘડી કાઢી હતી જે સરળ હતી અને તેમાં બહુ ઓછા પ્રયાસોની જરૂર હતી)