Is the verb "telephone" same with "call"? Which one is more common?

મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
Yes, "telephone" here means "call". "Call" is a lot more common and the term I recommend using. "Telephone" as a verb is rarely used in modern English.
Rebecca
Yes, "telephone" here means "call". "Call" is a lot more common and the term I recommend using. "Telephone" as a verb is rarely used in modern English.
03/16
1
Haul assઅર્થ શું છે? શું તે તળપદી ભાષા છે?
હા, આ એક તળપદી શબ્દ છે જે ઝડપથી અથવા ઝડપથી આગળ વધે છે, ખાસ કરીને તીવ્ર તળપદી ભાષા! દા.ત.: We need to haul ass out of here before we get caught. (ઝડપથી જલદી કરો અને તમે પકડાઈ જાઓ તે પહેલાં અહીંથી બહાર નીકળી જાઓ!) ઉદાહરણ તરીકે: It's the police! Haul ass! (તે એક પોલીસ છે!
2
શું comfortableમાટે comfyટૂંકું છે? શું તમે સામાન્ય રીતે આ કહો છો?
તે સાચું છે, comfy comfortableમાટે ટૂંકું છે. તે એક સામાન્ય અભિવ્યક્તિ છે, અને તે એક વાક્ય છે જેનો હું વારંવાર ઉપયોગ કરું છું. ઉદાહરણ તરીકે: My bed has lots of pillows and blankets, so it is very comfy. (મારી પથારી ઘણાં બધાં ઓશીકા અને ધાબળાથી ખૂબ જ આરામદાયક છે)
3
શું I so amરોજિંદા જીવનમાં સામાન્ય અભિવ્યક્તિ છે?
અહીં soશબ્દનો અર્થ reallyજેવો જ થાય છે. તેથી, I so amઅર્થઘટન I really amજેવા જ અર્થમાં કરી શકાય છે. જો કે અભિવ્યક્તિ પોતે જ એટલી સામાન્ય નથી, તેમ છતાં તે soઆ રીતે વપરાય છે! જો કે, કૃપા કરીને નોંધ લો કે soશબ્દ reallyકરતા વધુ કેઝ્યુઅલ છે. હા: A: He is handsome. (એ રૂપાળો છે.) B: He so is. (ખરેખર દેખાવડો.)
4
Evenઅર્થ શું છે?
આ વીડિયોમાં, તે પોતાની ટિપ્પણી પર ભાર મૂકવા માટે even(ઇવન) નો ઉપયોગ કરે છે. આ સંદર્ભમાં, evenસામાન્ય રીતે ક્રોધ, ગંભીરતા અથવા આશ્ચર્ય પર ભાર મૂકવા માટે વપરાય છે. ઉદાહરણ તરીકે: Don't even think about it. (તેના વિશે વિચારશો પણ નહીં.) ઉદાહરણ તરીકે: He has never even heard of Jennifer Anniston! (તેણે જેનિફર એનિસ્ટન વિશે ક્યારેય સાંભળ્યું પણ નથી!) ઉદાહરણ: You don't even have a chance of winning the lottery. (તમારી પાસે લોટરી જીતવાની તક નથી.)
5
આ વાક્યમાં આપણને yourselfશા માટે જરૂર છે?
તે એક સારો પ્રશ્ન છે! તમારે આ વાક્યમાં yourselfઉપયોગ કરવાની જરૂર નથી, પરંતુ તેનો ઉપયોગ એકરૂપ પર ભાર મૂકવા અને તે ઉમેરવા માટે કરવામાં આવે છે કે તે તમારા પોકેમોન ભાગીદારની છે, અને પિકાચુ ફક્ત તેના માટે જ છે. તે સામાન્ય રીતે અમેરિકન અંગ્રેજીમાં વપરાય છે, અને આ વ્યાકરણના માળખાનો ઉપયોગ અન્ય સર્વનામ માટે પણ થઈ શકે છે. ઉદાહરણ તરીકે: She just brought herself a new puppy. (તે એક કુરકુરિયું લાવ્યો હતો.) ઉદાહરણ તરીકે: After I walked downstairs, I found myself forgetting what I was looking for. (જ્યારે હું સીડીથી નીચે ઉતર્યો, ત્યારે હું ભૂલી ગયો કે હું શું શોધી રહ્યો હતો.)
અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!
Stop
telephonin'
me