શું ifઆ વાક્યમાંથી બાકાત રાખવામાં આવ્યો છે?

મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
જો તમે આ વાક્યમાં Had I knownવ્યાકરણની રીતે યોગ્ય રીતે ફરીથી લખો છો, તો તમને ભૂતકાળના સંપૂર્ણ કાળનો ઉપયોગ કરવા માટે If I had knownઆવશે.

Rebecca
જો તમે આ વાક્યમાં Had I knownવ્યાકરણની રીતે યોગ્ય રીતે ફરીથી લખો છો, તો તમને ભૂતકાળના સંપૂર્ણ કાળનો ઉપયોગ કરવા માટે If I had knownઆવશે.
12/22
1
અહીં wayશબ્દનો ઉપયોગ શા માટે કરવામાં આવે છે?
અહીં 'Way' એક ક્રિયાવિશેષણ છે જેનો અર્થ a lot (ઘણા) થાય છે. દા.ત.: I was way ahead of him. (હું તેનાથી ઘણો આગળ હતો)
2
back in the daysઅર્થ શું છે?
Back in the daysએ એક અભિવ્યક્તિ છે જે ભૂતકાળના સમયગાળાને સંદર્ભિત કરે છે. તે સામાન્ય રીતે ઇતિહાસના સમયગાળાનો ઉલ્લેખ કરે છે. આ વીડિયોમાં લોકો સામાન્ય રીતે ગાદલા પર સૂવા જતા પહેલાના સમયની વાત કરી રહ્યા છે. આ અભિવ્યક્તિ સામાન્ય રીતે યુગનું વર્ણન કરતા સમર્પિત સાથે સંયોજનમાં વપરાય છે. ઉદાહરણ તરીકે, Back in the days of no electricity, people used candles for light. (જે દિવસોમાં વીજળી નહોતી, ત્યારે લોકો મીણબત્તીઓ સળગાવતા હતા) દા.ત.: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans. (સામંતશાહી સમયમાં લોકો અલ્પજીવી હતા.) એ જ રીતે, back in the dayભૂતકાળના સમયગાળાનો ઉલ્લેખ કરે છે. તેનો ઉપયોગ ઘણી વખત નોસ્ટાલ્જિક હોય અથવા ભૂતકાળની યાદ અપાવતી વખતે થાય છે (સામાન્ય રીતે જ્યારે પોતાના બાળપણ અથવા યૌવન વિશે વાત કરવામાં આવે છે). ઉદાહરણ તરીકે: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (હું શહેરમાં મારી બાઇક ચલાવતો હતો.) ઉદાહરણ તરીકે: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (જ્યારે હું નાનો હતો, ત્યારે હું દર ઉનાળામાં મારા પરિવાર સાથે પૂલમાં જતો હતો.)
3
revenge, retaliationઅને vengeanceએક સરખા બહુવચન હોય તો પણ તેમાં શું તફાવત છે?
તે એક સારો પ્રશ્ન છે! સૌ પ્રથમ, with a vengeanceકશાક વિશે કઠોર, સંપૂર્ણ અને ઉગ્ર હોવાનો ઉલ્લેખ કરે છે. Revengeઅર્થ એ છે કે બદલો જે પહેલેથી જ થઈ ચૂક્યો છે. અને vengeanceએ એક નામ શબ્દ છે જે બદલો લેવાની આખી ક્રિયાનો જ સંદર્ભ આપે છે. ઉપરાંત, retaliationઅર્થ એ છે કે તમને મળેલા પ્રથમ હુમલાનો બદલો લેવો. બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, તેણે સહન કરેલી વાહિયાતતા અને પીડાનો બદલો હોવાથી, revengeહેતુ સંપૂર્ણ રીતે મેળ ખાતો નથી. અલબત્ત, સંદર્ભના આધારે, એવા સમયે હોય છે જ્યારે તે ઓવરલેપ થાય છે. ઉદાહરણ: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (જો કોઈ તમારા પર ચીસો પાડે છે, તો તેના પર ચીસો પાડીને બદલો આપશો નહીં.) ઉદાહરણ: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (નવો નિયમ એ છે કે ગઈકાલે કેટલાક વિદ્યાર્થીઓને લીધે થયેલી મુશ્કેલીનો બદલો શિક્ષકે લીધો છે.) ઉદાહરણ તરીકે: I'll take revenge by pranking him. (હું તેની સાથે ટીખળ કરીને બદલો લેવા જઇ રહ્યો છું.) ઉદાહરણ તરીકે: I want vengeance for the pain he caused. (હું તેના કારણે થયેલી પીડાનો બદલો લેવા માંગુ છું) દા.ત.: She reentered the competition with a vengeance. (તેણીએ આ સ્પર્ધામાં ફરીથી પ્રવેશ કર્યો હતો.)
4
મેં untoપહેલાં ક્યારેય સાંભળ્યું નથી, શું તે હજી પણ એક શબ્દ છે જે હજી પણ વપરાય છે?
ના. હવે તેનો ઉપયોગ થતો નથી. untoમધ્યયુગ માટેનો અંગ્રેજી શબ્દ છે. તમે તેને ફક્ત બાઇબલ અથવા શેક્સપિયરના સાહિત્ય જેવા જૂના ગ્રંથોમાં જ જોઈ શકો છો.
5
શું individualspeopleકરતાં વધુ ઓપચારિક અનુભૂતિ થાય છે? તેથી, શું ઔપચારિક સેટિંગમાં individualsઉપયોગ કરવો વધુ યોગ્ય છે?
એ જ! જો કે, individualsઆખી વ્યક્તિને બદલે વ્યક્તિ પર ભાર મૂકે છે. બીજી તરફ, peopleઅર્થ ફક્ત બધા જ લોકો એવો થઈ શકે. તો આ વીડિયોમાં તમે individualsજગ્યાએ each personલગાવી શકો છો. પણ તમારી વાત સાચી છે. individualવધુ ઔપચારિક સ્વર ધરાવે છે. ઉદાહરણ: I got everyone individual presents. (દરેકમાં દરેક માટે એક ભેટ હોય છે) ઉદાહરણ: Each person had something to say. (દરેક વ્યક્તિ પાસે તેઓ જે કહેવા માંગતા હતા તે કંઈક હતું.) => individualઅહીં ઉપયોગ કરી શકાતો નથી ઉદાહરણ: I supervise individuals in the company. (હું મારી કંપનીમાં કર્મચારીઓની દેખરેખ રાખું છું)
અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!