sore throat શબ્દસમૂહનો પોલીસને કોલ તરીકે અનુવાદ કેવી રીતે થાય છે? શું તે રૂઢિપ્રયોગ છે?
મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
sore throatશબ્દપ્રયોગ એ તળપદી ભાષા કે રૂઢિપ્રયોગો નથી. મને શાબ્દિક રીતે ગળામાં દુ:ખાવો છે. તે અહીં થોડું અલંકારિક છે. ડેડશોટ જે વ્યક્તિને નિશાન બનાવી રહ્યો છે તે મૂળ ગેંગસ્ટર હતો. જો કે હવે તે પોલીસ તરીકે કામ કરી રહ્યો છે, અને ગેંગનો એક સભ્ય જે હવે ડેડશોટને બોલાવે છે તે તેને મારી નાખવા માંગે છે. ડેડશોટનું કહેવું છે કે, ટાર્ગેટ પર્સન પોલીસ સાથે ઘણી વાતો કરીને તમામ માહિતી ઉડાવી દેવાની છે, જે sore throatથવાની શક્યતા છે.