હું હંમેશાં sympathizeઅને empathizeસાથે મૂંઝવણમાં મૂકું છું. તેના બદલે શું હું અહીં empathizeઉપયોગ કરી શકું? અને એક પુરુષ જે કહેવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યો છે તે એ છે કે તે સ્ત્રી માટે દિલગીર છે?

મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
તદ્દન ભિન્ન છે! જ્યારે હું મારા દષ્ટિબિંદુથી કશુંક સમજું છું ત્યારે sympathizeવપરાય છે અને empathizeઅર્થ એ થાય છે કે જ્યારે હું મારા પોતાના અનુભવ કે સમજને બદલે અન્ય કોઈના દષ્ટિબિંદુથી કશુંક સમજું છું. sympathyઅર્થ એ પણ થઈ શકે છે કે કોઈની તરફ નીચું જોવું અને તેમના માટે દિલગીર થવું. પરંતુ અહીં માણસ distraction of the gameઆનંદ માણે છે, તેથી but sentiment?ભાગમાં, તેને વધુ દયનીય લાગણી તરીકે જોઈ શકાય છે. તેણીને તેના sentimentભાગ માટે દિલગીરી થાય છે. ઉદાહરણ તરીકે: Oh, I sympathize with you, those history classes were so long and boring at school. (ઓહ, મને પણ એવું જ લાગ્યું, તે ઇતિહાસના પાઠો ખૂબ લાંબા અને કંટાળાજનક હતા.) ઉદાહરણ: I won't ever know what that feels like, but I empathize with you! Can I do anything to help or support you? (મને ક્યારેય ખબર નથી હોતી કે તે કેવું લાગે છે, પરંતુ તે કેવું હશે તેની સાથે હું સંબંધિત થઈ શકું છું, શું મદદ કરવા માટે હું કંઈ કરી શકું છું?)