શું આ સ્થિતિમાં health બદલે conditionકહેવું અજીબ હશે? જો તે વિચિત્ર ન હોય, તો શું આ બે શબ્દો એકબીજાની વચ્ચે વાપરી શકાય છે?

મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
હા, એ વિચિત્ર લાગે છે! Conditionબીમારી સૂચવી શકે છે, તેથી તેને mental illness(માનસિક બીમારી) કહેવું વધુ યોગ્ય રહેશે. Mental healthશબ્દનો ઉપયોગ ત્યારે પણ થઈ શકે છે જ્યારે તે કોઈ વિકૃત કેસ ન હોય. તેનો અર્થ એ થઈ શકે છે કે સામાન્ય અર્થમાં તમારી જાતની કાળજી લેવી, અથવા તેનો અર્થ એ થઈ શકે છે કે તમારા માનસિક સ્વાસ્થ્યની કાળજી લેવી જેથી તમને રોગ ન થાય. Physical healthપણ આ જ વાત સાચી છે. તે માત્ર તંદુરસ્ત રહેવા માટે સારી રીતે ખાવું અને કસરત કરવી છે, પરંતુ તેનો અર્થ એ નથી કે તમને કોઈ રોગ છે. ઉદાહરણ તરીકે: I took a day off for my mental health. I felt like I was about to get burnt out from work. (મેં મારા માનસિક સ્વાસ્થ્ય માટે વાર્ષિક રજાનો એક દિવસનો ઉપયોગ કર્યો હતો, કારણ કે મને એવું લાગતું હતું કે હું બળી જવાની અણી પર છું.) ઉદાહરણ તરીકે: She likes to journal and meditate to help with her mental health. (તેણીને ધ્યાન કરવું અને માનસિક સ્વાસ્થ્ય માટે જર્નલ કરવાનું પસંદ છે.)