શું આ પરિસ્થિતિમાં articulateકહેવું યોગ્ય છે? કારણ કે, articulateએ expressસમાનાર્થી શબ્દ છે, તેથી મને લાગે છે કે તે એક પ્રકારનું વિચિત્ર છે. શું explainકે summarizeકહેવું વધુ સ્વાભાવિક નહીં હોય?

મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
મને ખ્યાલ આવ્યો! તું શું કહેવા માગે છે તે હું સમજું છું! પરંતુ આ વાક્યમાં, articulateઉપયોગ કરવો તે ખરેખર વધુ સ્વાભાવિક છે. કારણ કે articulateખરેખર પ્રથમ વખત શબ્દોમાં કંઈક મૂકવાનો સંદર્ભ આપે છે. પણ બીજી તરફ, explainકે summarizeભૂતકાળમાં એક વાર સમજાવી ચૂકેલી કોઈ ચીજનો ઉલ્લેખ કરી શકે છે અને પછી તેને વધુ ટૂંકાવી શકે છે. અને expressઆ પ્રક્રિયામાં શબ્દો ન હોય તો પણ કશુંક વ્યક્ત કરી શકે છે, તેથી articulateઅર્થ બદલવો અઘરો છે. ઉદાહરણ: Try and articulate your feelings. (તેમને કેવું લાગે છે તે વ્યક્ત કરવા તેમને કહો) ઉદાહરણ: I summarized what the meeting was about in this document. (મેં આ લેખમાં બેઠક કેવી હતી તેનો સારાંશ આપ્યો છે.)