Intactઅર્થ શું છે? શું તેનો અર્થ એ છે કે તે સારી સ્થિતિમાં છે? શું તેને Mint-conditioned અથવા in good shapeસાથે બદલી શકાય છે?

મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
Intactએવી વસ્તુનો ઉલ્લેખ કરે છે જે તેની મૂળ અવસ્થામાં છે, નુકસાન વિનાની છે, વગેરે. પણ તમે જે કહ્યું mint-conditionઅને in good shapeતેનો અર્થ કંઈક જુદો જ થાય છે. પ્રથમ, mint-conditionસેકન્ડ-હેન્ડ આઇટમની સ્થિતિનો ઉલ્લેખ કરે છે, એક વસ્તુ જે ભૂતકાળમાં પહેલેથી જ કોઈની માલિકીની હતી. બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, વસ્તુ સેકન્ડ હેન્ડ હોવા છતાં, તે સારી સ્થિતિમાં છે. બીજી બાજુ, in good shapeસૂચવે છે કે એકંદરે સ્થિતિ ઠીક છે અને ઉપયોગી છે, પરંતુ ત્યાં ઇચ્છિત કંઈક છે. બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, ત્રણેય શબ્દો સમાન છે જેમાં તેઓ સૂચવે છે કે કોઈ એક ચોક્કસ વસ્તુ સારી સ્થિતિમાં છે, પરંતુ તેની ઘોંઘાટ થોડી અલગ છે. ઉદાહરણ: Many artifacts are still intact even after hundreds of years. (સેંકડો વર્ષ જૂની હોવા છતાં, ઘણી કલાકૃતિઓ હજી પણ અકબંધ છે) ઉદાહરણ તરીકે: His guitar is in mint condition. (તેનું ગિટાર લગભગ એકદમ નવું છે) ઉદાહરણ તરીકે: The car is in good shape. (કાર સારી સ્થિતિમાં હતી)