student asking question

familyઅનેક લોકો લાગે છે, તો moving સામે isકેમ છે?

teacher

મૂળ બોલનારનો જવાબ

Rebecca

તે એક સારો પ્રશ્ન છે. અમેરિકન અંગ્રેજીમાં, familyઘણીવાર એકવચનમાં જોવા મળે છે. એનું કારણ એ છે કે ત્રણ-ચાર જણનો પરિવાર હોય, એને સમુદાય તરીકે જોવાનું પ્રબળ વલણ હોય છે. બીજી બાજુ, બ્રિટીશ અંગ્રેજીમાં, વિપરીત બહુવચન સ્વરૂપનો ઉપયોગ કરવો સામાન્ય છે. તેથી, યુ.એસ.માં, અમારા કુટુંબને (my family is) કહેવામાં આવે છે, અને યુ.કે.માં, અમારા કુટુંબને (my family are) કહેવામાં આવે છે. તે માત્ર એટલું જ છે કે જુદા જુદા પ્રદેશોના જુદા જુદા અભિગમો છે, પરંતુ તેમાંથી કોઈ પણ વ્યાકરણની રીતે સમસ્યારૂપ નથી. જો કે, જો આપણે કુટુંબને બિન-વ્યક્તિગત એકમ ગણીએ, તો યુકે અને યુએસ બંનેને એકવચનમાં ગણવામાં આવે છે. ઉદાહરણ તરીકે: My family is very large (અમારું કુટુંબ બહુ મોટું છે) આ કિસ્સામાં, વીડિયોમાં કથાકાર વ્યક્તિગત અર્થમાં familyવિશે વાત કરી રહ્યો નથી, તેથી એકવચનમાં isઉપયોગ કરવામાં કોઈ સમસ્યા નથી. જો familyકોઈ વ્યક્તિને સંદર્ભિત કરે છે, તો બહુવચન સ્વરૂપનો ઉપયોગ કરવો સામાન્ય છે, પરંતુ તેનો અર્થ એ નથી કે તમે એકવચનનો ઉપયોગ કરી શકતા નથી. ઉદાહરણ: All my family is/ are excited about the wedding. (મારું કુટુંબ/મારું કુટુંબ લગ્નની રાહ જોઈ રહ્યું છે) બીજી નોંધવા જેવી બાબત એ છે કે બ્રિટીશ અંગ્રેજી સામૂહિક નામો અથવા જૂથો (જેમ કેfamily, team, committee, government, class) માટે એકવચન અને બહુવચન સ્વરૂપોનો એકબીજાના સ્થાને ઉપયોગ કરે છે. બીજી તરફ, યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં, એકવચન સ્વરૂપનો ઉપયોગ કરવો સામાન્ય છે. (જો કે, familyકેટલીક વાર બહુવચનમાં લખવામાં આવે છે.)

લોકપ્રિય Q&As

04/24

અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!