student asking question

શું આનો અર્થ એ છે કે ગેસોલિનની ટાંકી તૂટી ગઈ છે? તો શું તેને "Gas tanks out let is broken" કહેવું જોઈએ?

teacher

મૂળ બોલનારનો જવાબ

Rebecca

ના, મને લાગે છે કે જ્યારે તમે આવું કહો છો ત્યારે તે સમજવું થોડું મુશ્કેલ હશે. આ એટલા માટે છે કારણ કે મૂળ વક્તાઓ પહેલેથી જ gas out letટાંકીમાંથી વાહનમાં તેલ દાખલ કરવાના gas lineતરીકે ઓળખે છે. જો તમે ગેસની ટાંકીની જ વાત કરી રહ્યા હોવ, તો ફક્ત My gas tank is brokenકહેવું વધુ સારું છે.

લોકપ્રિય Q&As

04/24

અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!