Hollow logsઅર્થ શું છે? શું તેને ઝાડ સાથે કોઈ લેવાદેવા છે?

મૂળ બોલનારનો જવાબ
Rebecca
Hollow logએ લોગ, અથવા એક ઝાડનો સંદર્ભ આપે છે જે ખાલી બેરલથી કાપવામાં આવ્યું છે. આ વૃક્ષો ખોખલાં છે, તેથી તે પ્રાણીઓ માટે એક મહાન માળો અથવા આશ્રય પૂરો પાડે છે!
Rebecca
Hollow logએ લોગ, અથવા એક ઝાડનો સંદર્ભ આપે છે જે ખાલી બેરલથી કાપવામાં આવ્યું છે. આ વૃક્ષો ખોખલાં છે, તેથી તે પ્રાણીઓ માટે એક મહાન માળો અથવા આશ્રય પૂરો પાડે છે!
03/28
1
In returnઅર્થ શું છે?
In returnએટલે કશાકના બદલામાં કશુંક મેળવવું કે આપવું. ઉદાહરણ તરીકે: They paid the man in return for his work. (તેઓએ તેને તેના કામ માટે ચૂકવણી કરી હતી) ઉદાહરણ: What can we do in return for your kindness? (તરફેણનો બદલો આપવા માટે હું શું કરી શકું?)
2
lookingઅહીં આનો અર્થ શો થાય?
અહીં, lookingઉપયોગ વિશેષણ તરીકે કરવામાં આવે છે, જેનો અર્થ થાય છે એક ચોક્કસ દેખાવ. જ્યારે તમે કોઈના અથવા કોઈવસ્તુના દેખાવનું વર્ણન કરવા માંગતા હો, ત્યારે તમે કેટલાક વિશેષણોનો ઉપયોગ કરી શકો છો અને તેનું વર્ણન કરવા માટે lookingશકો છો. ઉદાહરણ તરીકે: That's an ugly-looking car. = That car has an ugly appearance. (તે કાર કદરૂપી લાગે છે.) ઉદાહરણ તરીકે: Those actors make a good-looking couple. (અભિનેતાઓ એક અદ્ભુત દંપતી છે.)
3
શા માટે wasઅને wereનહીં?
તે અહીં વ્યાકરણની દ્રષ્ટિએ wereસાચું છે, પરંતુ યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં કેટલાક સ્થળોએ તે એકદમ સામાન્ય છે. અને આ કહેવું મને પહેલાં કરતાં હવે વિચિત્ર લાગતું નથી. એમિનેમ તેના ગીતોમાં AAVEઉપયોગ કરે છે, જેને African-American Vernacular English કહેવામાં આવે છે, જેને સામાન્ય રીતે બ્લેક ઇંગ્લિશ તરીકે ઓળખવામાં આવે છે. આમાં આ પ્રકારની અંગ્રેજીનો સમાવેશ થાય છે. ઉદાહરણ તરીકે: We was going to the shops to get some ice cream. (અમે આઇસક્રીમ લેવા સ્ટોર પર ગયા હતા) ઉદાહરણ તરીકે: I don't need nothing like that. (આપણને એવું કશું જોઈતું નથી) => anything = nothing
4
શું મારે અહીં withજરૂર છે? મને લાગે છે કે ફક્ત I'd like to present you a giftકહેવું ઠીક છે.
અહીંની withખરેખર બિનજરૂરી છે, પરંતુ નોંધનીય છે કે જો તમે અહીં withપ્રિપોઝિશનને દૂર કરો છો, તો તે થોડું અકુદરતી લાગશે. તેના બદલે, તમે I'd like to present to you a giftઅથવા I'd like to present a gift to you.કહી શકો છો. જો કે, મૂળ વાક્યોની તુલનામાં આ બંને વાક્યો થોડા અનૌપચારિક લાગી શકે છે. તેથી, તમે withછોડી શકો છો, પરંતુ અમે ભલામણ કરીએ છીએ કે તમે તેનો શક્ય તેટલો ઉપયોગ કરો.
5
કૃપા કરી મને કહો કે Something's up on the cloudઅર્થ શું છે. શું આ એક રૂઢિપ્રયોગ છે?
હા તે સાચું છે! તે એક રૂઢિપ્રયોગ છે જેનો અર્થ એ છે કે કોઈનું મન વાસ્તવિકતાના સંપર્કમાં નથી. ખાસ કરીને, જે લોકોના મન અવાસ્તવિક ભ્રમણાઓ અને કલ્પનાઓથી ભરેલા હોય તેવા લોકોનો ઉલ્લેખ કરવા માટે લોકોના ઉપયોગ દ્વારા તેની લાક્ષણિકતા જોવા મળે છે. જો કે, તમે જોઈ શકો છો તેમ, હું ખૂબ જ ટીકાત્મક છું. ઉદાહરણ: Sorry, I had my head in the clouds. I'm listening now. (વિક્ષેપ માટે હું દિલગીર છું, હું હમણાં જ સાંભળી રહ્યો છું.) ઉદાહરણ: Julia's head is always stuck in the clouds. (જુલિયા હંમેશા ભ્રમમાં રહે છે) દા.ત.: You got your head in the clouds? Pay attention! (શું તમે બીજી કોઈ બાબત વિશે વિચારી રહ્યા છો?
અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!
Sometimes
we
nap
in
hollow
logs.