student asking question

કોરિયામાં, એવું લાગે છે કે તેને ઘણી વાર બેઝલ તરીકે ઓળખવામાં આવે છે, પરંતુ શું તેને અંગ્રેજીમાં કહેવું સામાન્ય છે, border?

teacher

મૂળ બોલનારનો જવાબ

Rebecca

ના, જરૂરી નથી. Bezelડિસ્પ્લે સિવાય સ્માર્ટફોન અથવા ટેબ્લેટના બાકીના આગળના ભાગને સંદર્ભિત કરે છે, કારણ કે border મૂળભૂત રીતે એક જ વસ્તુનો અર્થ થાય છે. ફરક માત્ર એટલો જ છે કે bezelવધુ ટેકનિકલ શબ્દ છે, જેના કારણે મૂળ અંગ્રેજી બોલનારા સામાન્ય રીતે borderઅથવા frameઉપયોગ કરે છે. બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, એવું કહી શકાય કે શબ્દના અર્થને બદલે, પરિસ્થિતિ સામાન્ય વાતચીત છે કે નહીં તેના પર ઉપયોગનો આધાર છે. ઉદાહરણ: The borders of the frame are incredibly narrow, allowing for a larger display screen. (મોટી ડિસ્પ્લે સ્ક્રીન માટે, આ ફ્રેમમાં બેઝલ્સ આશ્ચર્યજનક રીતે પાતળા હોય છે.) ઉદાહરણ: More and more smart-phones are becoming bezel-less. (વધુને વધુ સ્માર્ટફોન બેઝલ-લેસને અનુસરે છે)

લોકપ્રિય Q&As

04/23

અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!