student asking question

כשמסתכלים על התרגום, נראה escapeאו runיתאימו יותר, אבל למה אמרתי bail?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

Bailפירושו לעזוב בפתאומיות עם סלנג, או לנטוש את התוכנית המקורית. אתה יכול להשתמש בו על escape או run , או שאתה יכול להשתמש bail גם כן. bailמשמש לעתים קרובות בסגנונות שיחה. משמעות נוספת שלbailהיא שאסיר הממתין למשפט משוחרר באופן זמני אם הוא משלם ערבות. לא זו המשמעות כאן. הנה דוגמה לשימוש bail. דוגמה: We should bail. I don't like this situation. (אני צריך לצאת, אני לא אוהב את המצב הזה.) A: Where are they? (איפה הם?) B: I don't know, I think they bailed. (אני לא יודע, אני חושב שהם ברחו.) A: This party is so boring. (המסיבה הזאת כל כך משעממת.) B: I agree. Let's bail. (כלומר, בוא נברח.)

שאלות ותשובות פופולריות

04/29

השלם את הביטוי עם חידון!