טרנדים
- 01.מה הוא Something burning low?
Burning lowאומר שמשהו יורד למטה, שהוא אוזל. הוא משמש בדרך כלל לדברים הדורשים דלק או אנרגיה כדי לתפקד כראוי או לייצר חום. בטקסט מכבים את האש ומשתמשים burning lowכדי להתייחס למצב המשבר. דוגמה: The gas for the stove is burning low. (גז הכיריים עוצר נשימה.) דוגמה: The candles are burning low. We should get some new ones. (הנר שלי שרוף, אני צריך להשיג נר חדש)
- 02.האם theמול Baby להדגיש זאת?
מכיוון שהוא מזכיר במפורש את שם העצם "baby", הוספתי את הערך המובהק "the" לפניו. אני לא משתמש theכדי להדגיש את המילה "baby", אלא כדי לבטא אותה בצורה דקדוקית נכונה. המאמר המוגדר Theתמיד קודם לשם עצם ספציפי או ידוע. אם שם העצם אינו נכון, באפשרותך להשתמש במאמר הבלתי מוגדר 'a' או 'an'.
- 03.מה outאומר כאן?
זה outאומר מחוץ לבניין או חדר, או בחוץ. אנחנו מדברים על a calf is outside in the pasture (יש עגל מחוץ למרעה). דוגמה: The sign says to keep out. (השלט אומר שזה מחוץ לתחום.) דוגמה: I need you to stay out here until we finish decorating. (הישאר בחוץ עד לסיום הקישוטים) דוגמה: Get out of my room! (צא מהחדר שלי!)
- 04.מה give birthאומר כאן? האם זהו ביטוי נפוץ?
Give birthפשוטו כמשמעו אם יולדת ילד, וזה ביטוי נפוץ למדי. דוגמה: My dog gave birth to 6 little puppies. (לכלב שלי יש 6 גורים) דוגמה: She gave birth to twins. (היא ילדה תאומים.)
- 05.Eat away profitsזה הגיוני, אבל atאתה באמת צריך את זה?
במקרה זה, atהיא מילת יחס שיש לכלול כחלק מהביטוי to eat away at something. אם אתה משתמש בביטוי "eat awayעם אוכל" כדי להתכוון לאכול, אתה יכול להשמיט את at. דוגמה: Everyone, eat away to your heart's content! We have lots of food! (כולם, יש הרבה אוכל!) דוגמה: Continuous bad weather has eaten away at the restaurant's profits. (רווחי המסעדה ירדו עקב מזג האוויר הקשה המתמשך)
- 06.אני לא יודע איך להבין את המשמעות של Irrational fear. מה irrationalאומר כאן?
המילה Irrational פירושה not rational(לא רציונלי). במילים אחרות, אם משהו irrational, לא ניתן להסביר אותו באופן הגיוני או רציונלי. אפשר לומרirrational fearסיבות הגיוניות, פחדים בלתי מוסברים. לדוגמה, A lot of people have an irrational fear of spiders despite the fact that most spiders can't hurt humans. (למרות העובדה שרוב העכבישים אינם מסוגלים לפגוע באנשים, לאנשים רבים יש פחד לא הגיוני מעכבישים.) דוגמה: My mom is afraid that I won't eat enough when I move out, but I think she's being irrational. (אמא שלי חוששת שלא אוכל לאכול כמו שצריך אם אעזוב, אבל אני חושבת שזה קצת לא הגיוני.)
- 07.מה ההבדל בין Writewrite down?
Writeמתייחס לתהליך של שילוב מילים ליצירת משפט. יש גם את הכתיבה, ההקלדה וההמשגה בפועל של הטקסט. Write downמתייחס לפעולה של כתיבת מילים או משפטים על נייר. דוגמה: I have only written down a couple paragraphs in my journal. (כתבתי רק שתי פסקאות ביומן.) דוגמה: What are you going to write about? (על מה אתה מתכוון לכתוב?)
- 08.מה משמעות שם התואר fairכאן? אני לא חושב שזה קשור לחוסר משוא הפנים fairness, אבל... תן לנו דוגמה!
המילה fairכאן פירושה יופי. במילים אחרות, זה שם נרדף beautiful. ביטוי זה הוא למעשה fair Veronaציטוט מן In fair Verona, we lay our sceneהמוזכרים בהקדמה למחזהו של שייקספיר רומיאו ויוליה! עם זאת, גם אם זה ספרות, זה לא כל כך נפוץ לכתוב fairככה. דוגמה: The couple has three fair daughters. (לזוג היו שלוש בנות יפות) דוגמה: I wish to visit fair Verona, where Romeo and Juliet is set! (אני רוצה לבקר בוורונה היפה שהייתה התפאורה לרומיאו ויוליה!) דוגמה: This is a fair bunch of flowers! (הפרחים האלה כל כך יפים!)
- 09.כפי שאני מבין את זה, freakingמשמש לעתים קרובות במקום fucking שיכול להישמע פוגעני, אז האם זה אומר freakingלא נשמע פוגעני בכלל?
Freakingהיא גרסה מתונה יותר של fucking, כפי שאמרת, אבל זה עדיין נחשב קצת וולגרי וגס! אז אני חושב שעדיף להשתמש במילה בטוחה יותר emphasisso דוגמה: That car's so cool! (המכונית הזאת ממש מגניבה!) דוגמה: That's a freaking huge truck. It takes up two lanes by itself! (זו משאית גדולה, היא תופסת שני נתיבים בפני עצמה!)
- 010.ספר לנו על הביטוי rip up!
Rip upפירושו לקרוע משהו עד כדי שבירה. דוגמה: My puppy ripped up my couch! (הכלב שלי קרע את הספה!) דוגמה: Rip up the old documents. (השמדת מסמכים ישנים)
הצג את כל התוכן
יש Consignמשמעות של 'להפקיד לצמיתות' או להקצות. ואתה צודק! אין לי קונוטציה חיובית כאן. המשמעות היא שהפריט יישאר בארון לנצח ולא ייעשה בו שימוש. משמעות נוספת של Consignהיא "למסור משהו למישהו" או לשלוח. דוגמה: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (שמתי את כרטיס יום ההולדת שלי במגירה השלישית של השידה.) דוגמה: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (אני הולך להעביר את אחת מיצירות האמנות שלי לגלריה בעיר.) דוגמה: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (החבילה נמסרה לשליח, היא תגיע מחר!)
למרבה הצער, אנחנו לא יכולים להשתמש במילה after eight hoursכאן במקום. In eight hoursפירושו after eight hours from now (בעוד 8 שעות), כך שלא ניתן להשתמש after eight hoursכדי לציין 8 שעות מכל נקודת זמן. אם אתה רוצה לכתוב after eight hours, אתה צריך לשנות את המשפט כדי after eight hours of sleep, I feel refreshed.
כן, במקרה זה, באפשרותך לשנות entirelyל- all. הן Allוהן entirely הם פעלים בעלי משמעויות דומות, כך שניתן להשתמש בהם לסירוגין ברוב המקרים. אבל entirelyהוא ביטוי פורמלי יותר, ניואנס שמדגיש שמשהו שלם, אבל אין allאת הניואנס הזה. דוגמה: I spilled the drink all on my shirt. (שפך את כל המשקאות על חולצתו.) דוגמה: I spilled the drink entirely on my shirt. (שפך את כל המשקאות על חולצתו.) Allאומר שמשהו complete(שלם) או whole(שלם), אבל זה לא אומר שמשהו מכוסה לחלוטין. All משמש לעתים קרובות כדי להגזים דברים שאינם שלמים. לכן לשימוש allכדי לתאר משהו שלם או הוליסטי אין ניואנס חזק מאוד.
Scared to piecesהוא ניב שפירושו מפוחד מאוד. דוגמה: I was scared to pieces in the haunted house. (פחדתי מאוד בבית רדוף רוחות.) דוגמה: She scared me to pieces yesterday. (היא הפתיעה אותי אתמול.)
על פי רשימת המילים הדומות באתר Wiktionary, המילה הרשמית ביותר היא absurdity. כחלופה nonsense, הייתי אומר absurditiesשימוש ברבים. *Wiktionaryפירושו מילון ויקי רב-לשוני מבוסס אינטרנט.