טרנדים
- 01.מה הוא fast forward?
במצב זה, fast forwardמשמש כדי להשמיט במהירות את החלקים הלא חשובים של הסיפור ולהמשיך עם מה שהדובר רוצה לומר. הביטוי מקורו במקור כלחצן fast forward (הרצה קדימה) בקלטת או בנגן VCR כדי לדלג על שיר או סרט.
- 02.מה ההבדל הגדול ביותר בין rationalityreason?
ניתן להשתמש Reasonrationalityלסירוגין, אך reasonמתייחס לא רק ליכולות אנושיות אלא גם לסיבות, בעוד rationalityמתייחס לעתים קרובות לסטנדרט מיוחד ויחסי יותר לשאוף אליו. דוגמה: What is the reason for the delay? (מדוע העיכוב?) דוגמה: He's irrational right now so don't bother reasoning with him. (הוא לא רציונלי כרגע, אז אין טעם לחשוב בהיגיון.) דוגמה: In difficult times, we must behave with common sense and rationality. (בזמנים קשים, אתה צריך להשתמש בשכל הישר ובהיגיון.)
- 03.ספר לנו על ההבדל בין Working for, working at, working in!
זו שאלה טובה. Working in, working for, working at ניתנים להחלפה ברוב המקרים. דוגמה: I work in/for/at a bank. (אני עובד בבנק) עם זאת, חשוב לזכור כי השימוש במילות יחס תלוי בידע הבסיסי של דוברי מילות אם. אנשים מאותה מדינה או אזור לא תמיד משתמשים במילות יחס באותו אופן. לדוגמה, אם משהו נמצא על השולחן, הוא נקרא on the tableבמקום by/under the table, ואם הוא מספר, הוא נקרא from 0 to 100או from 100 to 0, לכן עליך להשתמש במילת היחס המתאימה ביותר בהתאם למצב. בכל מקרה, ההקשר שבו נעשה שימוש במילת היחס חשוב מאוד, אך חשוב גם לציין כי ביטויים אידיומטיים משתנים בהתאם לאזור או לניב של המדינה. באופן כללי, work forאומר שאתה עובד אצל מעסיק, work inאומר שאתה עובד במחלקה מסוימת, work atאומר שאתה עובד במקום מסוים. דוגמה: I work for Apple, in the finance department, at the San Francisco Office. (Appleעובד בכספים במשרד בסן פרנסיסקו) יש הרבה חפיפה, אז זה עלול להיות קצת מבלבל. ניתן להשתמש בשם החברה/המעסיק כדי להתייחס הן למעסיק, לחברה והן לחצרי החברה, לפחות במצבים בהם כולם מכירים את השם. דוגמה: I work for / at Apple. (אני עובד ב-Apple) באופן דומה, אם לעסק יש רק פונקציה אחת, ניתן להשתמש בה כדי להתייחס הן למעסיק והן למחלקה. דוגמה: I work for/in a restaurant. (אני עובד במסעדה) אני לא אומרShe works for a shoe factory, אבל בגלל זה אני יכול להגיד she works for a law firm. הסיבה לכך היא, כפי There's a law firm on the 4th floor, Law firmיכול להתייחס הן למעסיק והן למתקני החברה, אך shoe factoryמתייחס רק למתקן (הנחות החברה).
- 04.מה הוא Hooked?
hookedהמוזכרת בטקסט פירושה להיות מכור למשהו, כמו אף מנוקב. במקרה זה, זה יכול להתפרש כאזהרה שאם תתקין TVבחדר שלך, בסופו של דבר תתמכר לצפייה TV. דוגמה: I had one bag of sweets, now I'm hooked. I buy them every week. (יש לי שקית חטיפים שמחוברים כמו שצריך, ואני קונה אותם כל שבוע.) דוגמה: Dave was hooked on drugs, then he went into rehab. (דייב התמכר לסמים והלך למרכז גמילה.)
- 05.מה הוא go out?
Go outהיא צורה מקוצרת של go out on a dateשמשמעותה עד כה! Go out (with someone) הוא שם נרדף date someoneו go out on a date with someone! דוגמה: I went out on a date last weekend, but it wasn't very fun. (יצאנו לדייט בסוף השבוע שעבר, אבל זה לא היה כיף במיוחד.) דוגמה: I went out with Peter during high school. (יצאתי עם פיטר בתיכון.)
- 06.איך משפט מתחיל with?
withבמשפט זה הוא מילת יחס, המשמשת בתחילת משפט כדי לתת סיבה או מידע על עשיית משהו. הגיוני מבחינה דקדוקית להתחיל משפט עם withיחס, אך הנושא והפועל נחוצים כדי שמשפט היחס יהיה שלם. מקובל להתחיל משפט עם With, אבל זה נשמע קצת פחות רשמי. דוגמה: With the pandemic keeping people indoors, many small businesses have gone bankrupt. (המגפה השאירה אנשים בבתים, ועסקים קטנים נהרסו.) דוגמה: With ten kids, she is already very busy. (עם 10 ילדים, היא כבר עסוקה)
- 07.מה ההבדל בין Fill in, fill out, fill up?
Fill inו fill out יש משמעויות דומות. Fill outאומר למלא את הטופס, בין אם זה טופס מקוון או טופס נייר, עם מידע כגון שמך, כתובתך, מידע על הכנסות וכו '. Fill inפירושו למלא מידע ריק, כגון העבודה, ההכנסה, הכתובת והשם שלך. Fill upפירושו למלא כל מיכל בנוזל. דוגמה: Could you fill up the car? (אתה יכול למלא אותו בשמן?) דוגמה: I need you to fill out this tax form for your 2020 income. (מלאו את הטופס להגשת החזר מס על הכנסותיכם לשנת 2020) דוגמה: The assignment is asking you to fill in the blanks with the missing information. (מטלת שיעורי בית זו היא להשלים את החסר)
- 08.למה what timeבא אחרי at?
הסיבה שאני at What timeבמשפט הזה היא כי אני מחליף אותו ב-what timeלזמן מסוים שרייצ'ל לא מכירה. בדרך כלל, הסדר הנכון של משפטים אלה יהיה what time did you get up atאו at what time did you get up. רייצ'ל עמדה לסיים את המשפט בדיוק באיזו שעה, אבל כשדיברה, היא הבינה שהיא שכחה את השעה או לא ידעה מה השעה. אז כשרחל אומרת את זה, אין בזה שום דבר פסול מבחינה דקדוקית.
- 09.האם לפסוקים המתחילים Sayיש משמעות משנה?
כן, נכון. אם משפט מתחיל ב- sayאו let's say, הדובר מעלה השערה או הנחה. בסרטון, ג'ייק אומר שההנחות שלו לגבי המוות עשויות להיות שגויות. דוגמה: Say you won the lottery. What would you do? (נניח שזכית בלוטו, מה היית עושה?) דוגמה: Let's say aliens and zombies exist. Who would win in a fight? (נניח שחייזרים וזומבים קיימים, איפה הם ינצחו?)
- 010.Go to a partyאו go party הביטוי הנכון?
partyGo to a partyהוא שם עצם, אז זה מתייחס ללכת ישירות למקום שבו המסיבה מתקיימת, נכון? מצד שני, partyשל go partyהוא למעשה פועל, המתייחס למצב או פעולה של מסיבה. זה בדרך כלל מצביע על מצב של התרגשות גדולה. מנקודת מבט זו, המשפט הזה הוא go to a partyכי זה אומר שהיא משתתפת במסיבה. עם זאת, בהתאם למצב ולהקשר, שני הביטויים נכונים. דוגמה: Let's go party tonight! (שיהיה לנו לילה מטורף היום!) דוגמה: I am going to a party in the city tonight. (אני הולך למסיבה בעיר הלילה)
הצג את כל התוכן
יש Consignמשמעות של 'להפקיד לצמיתות' או להקצות. ואתה צודק! אין לי קונוטציה חיובית כאן. המשמעות היא שהפריט יישאר בארון לנצח ולא ייעשה בו שימוש. משמעות נוספת של Consignהיא "למסור משהו למישהו" או לשלוח. דוגמה: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (שמתי את כרטיס יום ההולדת שלי במגירה השלישית של השידה.) דוגמה: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (אני הולך להעביר את אחת מיצירות האמנות שלי לגלריה בעיר.) דוגמה: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (החבילה נמסרה לשליח, היא תגיע מחר!)
למרבה הצער, אנחנו לא יכולים להשתמש במילה after eight hoursכאן במקום. In eight hoursפירושו after eight hours from now (בעוד 8 שעות), כך שלא ניתן להשתמש after eight hoursכדי לציין 8 שעות מכל נקודת זמן. אם אתה רוצה לכתוב after eight hours, אתה צריך לשנות את המשפט כדי after eight hours of sleep, I feel refreshed.
כן, במקרה זה, באפשרותך לשנות entirelyל- all. הן Allוהן entirely הם פעלים בעלי משמעויות דומות, כך שניתן להשתמש בהם לסירוגין ברוב המקרים. אבל entirelyהוא ביטוי פורמלי יותר, ניואנס שמדגיש שמשהו שלם, אבל אין allאת הניואנס הזה. דוגמה: I spilled the drink all on my shirt. (שפך את כל המשקאות על חולצתו.) דוגמה: I spilled the drink entirely on my shirt. (שפך את כל המשקאות על חולצתו.) Allאומר שמשהו complete(שלם) או whole(שלם), אבל זה לא אומר שמשהו מכוסה לחלוטין. All משמש לעתים קרובות כדי להגזים דברים שאינם שלמים. לכן לשימוש allכדי לתאר משהו שלם או הוליסטי אין ניואנס חזק מאוד.
Scared to piecesהוא ניב שפירושו מפוחד מאוד. דוגמה: I was scared to pieces in the haunted house. (פחדתי מאוד בבית רדוף רוחות.) דוגמה: She scared me to pieces yesterday. (היא הפתיעה אותי אתמול.)
על פי רשימת המילים הדומות באתר Wiktionary, המילה הרשמית ביותר היא absurdity. כחלופה nonsense, הייתי אומר absurditiesשימוש ברבים. *Wiktionaryפירושו מילון ויקי רב-לשוני מבוסס אינטרנט.