טרנדים
- 01.אמנם לא כמו פעם, אנשים רבים באסיה עדיין מעדיפים לחיות עם הוריהם כמבוגרים. אז האם המערב אוהב את זה?
לפני כמה עשורים, היה נפוץ מאוד לראות ילדים גדלים ומסיימים את בית הספר והופכים עצמאיים בתחילת שנות ה -20 לחייהם. אבל היום, גם אם אתה רוצה להיות עצמאי, שכר הדירה ועלויות הדיור גבוהות מדי. כתוצאה מכך, יותר ויותר אנשים מנסים לחיות עם הוריהם זמן רב ככל האפשר. אבל זה עדיין לא כמו שזה באסיה. דוגמה: I moved out when I graduated university. (לאחר שסיימתי את לימודיי בקולג', עברתי לחיים נפרדים.) דוגמה: I lived with my parents until I got married. (גרתי עם ההורים שלי עד שהתחתנתי)
- 02.מה זה 311 CD?
311 הוא שמה של להקת רוק אמריקאית. לכן הוא אומר שהוא הולך לקנות CDחדש מלהקת 311.
- 03.have toGot to doאומר אותו דבר כמו ?
Got toהוא מונח סלנג have to (צריך), I have got toהוא ביטוי קצת נוקשה, אז זה ביטוי מדובר. שני הביטויים דומים במובן שהם צריכים לעשות משהו, אבל יש have to ניואנס שאומר משהו צריך להיעשות או מישהו צריך לעשות משהו, אז זה קצת ניואנס דוחף. דוגמה: I have to be home before dinner or else my mom will be mad. (אמא נוזפת בך אם אתה לא הולך הביתה לפני ארוחת הערב) דוגמה: You have to go to school. (אני צריך ללכת לבית הספר) Got toבדרך כלל מבטא תחושת מחויבות או אשמה כלשהי לעשות משהו. בהקשר חיובי, זה אומר שמישהו צריך לעשות משהו, אבל בניגוד have to , זה לא אומר כוחני. דוגמה: I don't want to go to the party but I've got to. (אני לא רוצה ללכת, אבל אני חייב ללכת למסיבה) דוגמה: You've got to try this food! (אתה צריך לאכול את זה!)
- 04.מה המשמעות של sell intoומתי משתמשים בו?
Sell intoפירושו לתת מישהו או משהו בקשר לעבד, תמורת כסף או סחורות. כיום, הוא משמש ביחס למניות. דוגמה: Most banks prefer to sell into a stable market. (רוב הבנקים מעדיפים למכור בשוק יציב.) => למכור מניות דוגמה: They sold their products into the primary market for a higher value. (הם מכרו את הסחורה שלהם בשוק הראשי במחיר גבוה יותר)
- 05.מה המשמעות של coupleBreak a couple of rules? איך זה משתנה אם אתה רק אומר break the rules?
a coupleכאן אומר שני דברים או יותר, או קומץ דברים. a coupleבמשפט הזה הוא ניחוש גס, לא מספר מדויק. במילים אחרות, broke couple of rulesשהדובר מתייחס אליו כאן יכול להתפרש כאומר שהוא הפר כמה כללים, אם כי הוא אינו מדויק, וניתן לצפות שגם הביטוי "a couple" יוסיף תחושה של נורמליות למשפט. הסיבה לכך היא שהמילה break rulesעצמה יכולה להיות נוקשה מדי, ולכן הוספת ביטויים כגון a couple, a few או someיכולה להפוך את ההקשר לחלק וטבעי יותר. דוגמה: Let's buy a couple bottles of wine and stay in tonight. (לקנות עוד כמה בקבוקי יין, בואו פשוט נישאר בבית היום) דוגמה: I have a couple errands to run today, so I won't have time to hang out with you. (יש לי כמה סידורים לרוץ היום, אז אני לא חושב שיהיה לנו זמן לשחק איתם היום.)
- 06.סהרוריות מוזכרת לעתים קרובות למדי בטלוויזיה האמריקאית, אך האם זה סימפטום נפוץ בארצות הברית?
סהרוריות היא לא רק מחלה בארצות הברית! סהרוריות נפוצה בקרב ילדים ומתייחסת להליכה או ביצוע פעולות מסוימות בזמן שינה עמוקה. זה לא סימפטום שכיח על בסיס יומי, אבל זה לא אומר שזה מחלה מוזרה, וזה לעתים קרובות נעלם באופן ספונטני עם הזמן.
- 07.Aristotleמה האדם הזה מוזכר כאן?
אריסטו היה אחד הפילוסופים המפורסמים ביותר בכל הזמנים, והוא אמר שהאדם הוא יצור רציונלי, ושהתבונה היא מאפיין של טבע האדם. אני מוזכר כאן כי אני מפורסם בכתיבת ספרו של אריסטו על התבונה! דוגמה: Human beings have the ability to reason. (לבני אדם יש את היכולת לחשוב בהיגיון.) דוגמה: Without reasoning, it's difficult to reach any conclusion. (לא ניתן להסיק מסקנות ללא הנמקה לוגית.)
- 08.למה אתה מתכוון כשאתה משתמש במילה definiteנגד מישהו? definiteמהו סוג של אדם?
להיות definite לגבי משהו אומר שיש לך כל כך הרבה ביטחון. במילים אחרות, אם מישהו אומר שהוא definite , זה אומר שהוא בטוח או בטוח במשהו. אז בהקשר הזה היא definite כי הוא יודע טוב מאוד איך צריך להתייחס אליו. דוגמה: He is definite about quitting his job. (כמעט בטוח שהוא יעזוב.) דוגמה: My parents are definite about the rules. If we break them, we will get punished. (ההורים שלי מאוד נוקשים בכל הנוגע לכללים, ואם נפר אותם, נענש מיד.)
- 09.מה thingאומר כאן?
thingsכאן מתייחס circumstance(מצב/נסיבות), situation(מצב) או matter(מצב), והוא מתייחס רק למצב הכללי ואינו מרמז על פרטים. במילים אחרות, זה יכול להתפרש באותו מובן כמו מה שאנחנו בדרך כלל מכנים the current situation(המצב הנוכחי). דוגמה: Things aren't great for me right now. I'm struggling with a lot of things. (דברים לא הולכים טוב עכשיו, אני נאבק עם הרבה דברים) כן: A: How are things? (איך זה הולך?) B: They're great! (לא טוב!)
- 010.מתי משתמשים ב-I'm exhausted?
זה ביטוי שאני משתמש בו הרבה כדי לתאר מצב של תשישות פיזית או נפשית שנגרמת על ידי משהו/מישהו. במקרה הזה, השתמשתי בו יחד עם a littleכדי להביע Chikaהלך לראיון והיה קצת עייף.
הצג את כל התוכן
יש Consignמשמעות של 'להפקיד לצמיתות' או להקצות. ואתה צודק! אין לי קונוטציה חיובית כאן. המשמעות היא שהפריט יישאר בארון לנצח ולא ייעשה בו שימוש. משמעות נוספת של Consignהיא "למסור משהו למישהו" או לשלוח. דוגמה: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (שמתי את כרטיס יום ההולדת שלי במגירה השלישית של השידה.) דוגמה: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (אני הולך להעביר את אחת מיצירות האמנות שלי לגלריה בעיר.) דוגמה: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (החבילה נמסרה לשליח, היא תגיע מחר!)
למרבה הצער, אנחנו לא יכולים להשתמש במילה after eight hoursכאן במקום. In eight hoursפירושו after eight hours from now (בעוד 8 שעות), כך שלא ניתן להשתמש after eight hoursכדי לציין 8 שעות מכל נקודת זמן. אם אתה רוצה לכתוב after eight hours, אתה צריך לשנות את המשפט כדי after eight hours of sleep, I feel refreshed.
כן, במקרה זה, באפשרותך לשנות entirelyל- all. הן Allוהן entirely הם פעלים בעלי משמעויות דומות, כך שניתן להשתמש בהם לסירוגין ברוב המקרים. אבל entirelyהוא ביטוי פורמלי יותר, ניואנס שמדגיש שמשהו שלם, אבל אין allאת הניואנס הזה. דוגמה: I spilled the drink all on my shirt. (שפך את כל המשקאות על חולצתו.) דוגמה: I spilled the drink entirely on my shirt. (שפך את כל המשקאות על חולצתו.) Allאומר שמשהו complete(שלם) או whole(שלם), אבל זה לא אומר שמשהו מכוסה לחלוטין. All משמש לעתים קרובות כדי להגזים דברים שאינם שלמים. לכן לשימוש allכדי לתאר משהו שלם או הוליסטי אין ניואנס חזק מאוד.
Scared to piecesהוא ניב שפירושו מפוחד מאוד. דוגמה: I was scared to pieces in the haunted house. (פחדתי מאוד בבית רדוף רוחות.) דוגמה: She scared me to pieces yesterday. (היא הפתיעה אותי אתמול.)
על פי רשימת המילים הדומות באתר Wiktionary, המילה הרשמית ביותר היא absurdity. כחלופה nonsense, הייתי אומר absurditiesשימוש ברבים. *Wiktionaryפירושו מילון ויקי רב-לשוני מבוסס אינטרנט.