טרנדים
- 01.מה המשמעות של leave outומתי משתמשים בו?
leave outפירושו לא לכלול, אלא להחריג. יש לו גם את הניואנס של overlooking, כלומר להתעלם בלי לשים לב. דוגמה: Of course you're invited to the party! We'd never leave you out. (כמובן שאתם מוזמנים למסיבה! דוגמה: I left out the tomatoes 'cause I know you don't like them. (אני יודע שאתה לא אוהב עגבניות, אז הסרתי אותן.)
- 02.האם ניתן להסיר את inin whichמשפט זה?
כן, זה בסדר. עם זאת, אם אתה רוצה להיפטר in, אתה צריך להשתמש is whereבמקום in which כדי ליצור משפט! in whichבמשפט זה נובע מכך whereהיא דרך דיבור מנומסת יותר. אם תשתמש is whereבמקוםin which, המשפט כולו יהיה The 'product backlog' is where you list your ambitions and express how you intend to achieve them! דוגמה: This is the cave in which a rare gemstone was discovered. = This is the cave where a rare gemstone was discovered. (זוהי המערה שבה נמצאה פנינה נדירה) דוגמה: He had a horrible virus in which he started hallucinating. = He had a horrible virus where he started hallucinating. (הוא נדבק בנגיף נורא והחל להזיות)
- 03.למה ownמתכוון במשפט הזה? האם זה בסדר להשמיט ownופשוט לומר in our cat's eyes?
כאן, יש ownמשמעות של השתייכות למישהו/משהו שהוזכר קודם לכן! ובצדק. זה בסדר להוציא אותו! ownזה יישמע טבעי והגיוני בלעדיו. כאן, ownמשמש כפונקציה של הדגשה, כי למעשה יש כבר מילה להחזקה בהקשר, ולכן היעדר own אינו משפיע על משמעות our מבחינת משמעות! דוגמה: The restaurant's own manager quit yesterday! (המנהל במסעדה התפטר אתמול!) = > מרגיש דרמטי יותר =The restaurant's manager quit yesterday! (מנהל המסעדה התפטר אתמול!) דוגמה: My own brother insulted me. = My brother insulted me. (אחי העליב אותי.)
- 04.מה הוא Angio-?
Angioהוא קיצור של angiogram (אנגיוגרפיה). זוהי בדיקה רפואית שמצלמת כלי דם לפני ביצוע אבחנה.
- 05.האם זנגביל לא דומה יותר לעוגייה מאשר ללחם? אבל למה יש מילה bread(לחם)?
כן, נכון. בהתחשב בתהליך שבו הוא עשוי, זנגביל הוא בהחלט יותר כמו חטיף מאשר לחם. למעשה, השם זנגביל מגיע מהמילה הצרפתית העתיקה לג'ינג'ר משומר. אולי המילה gingerbread(זנגביל) נובעת גם מתוספת של פירורי לחם במהלך התהליך. בכל מקרה, עם השנים, זנגביל הפך למה שאנחנו מכירים היום. וזה מגיע עם דבש, קינמון, ציפורן, וכמובן, ג'ינג'ר!
- 06.מה הוא long face?
זו שאלה טובה. Why the long faceהיא דרך סתמית לומר why you look upset. דוגמה: Why the long face? Did something happen at the party last night? (למה אתה כל כך שמן? קרה משהו במסיבה של אתמול בלילה?) דוגמה: She had a long face when she saw her boyfriend with another woman. (היא השמינה כשראתה את החבר שלה מבלה עם אישה אחרת.)
- 07.dying outאני לא ממש מבין את המילה.
We're dying out hereבהקשר זה מתורגם פשוטו כמשמעו ל"אנחנו מתים כאן". בקוריאנית, זה יכול להיות מובן שאתה תמות (בגלל ~/~). אם לשים את זה בהקשר של הסרטון הזה, שבו הקבוצה מחכה במסדרון, אני הולך למות משעמום. או שאפשר להבין את זה בהקשר של מוות מסקרנות.
- 08.ספר לי בבקשה את המילים הנרדפות של Counterintuitive.
Counterintuitiveהוא שם תואר שמשמעותו בניגוד לשכל הישר או לאינטואיציה. מילים נרדפות עבור Counterintuitiveכוללות unreasonable, illogical, contradictory, irrational, nonsensical . דוגמה: He presented an illogical solution to the problem. (הוא המציא פתרון מגוחך לבעיה.)
- 09.ספר לי 😄 בבקשה על הביטויים שניתן להשתמש בהם במקום enough of
במצב זה, אתה יכול להשתמש many(רבים) או most(רוב), אם כי הניואנסים עשויים להשתנות מעט במקום enough.
- 010.האם tripלא מתכוון לנסוע?
Tripכאן מתייחס להיתפס במשהו ולמעוד וליפול. בסרטון הזה, אנחנו מדברים על מעידה מעבר לקצה גרם מדרגות. דוגמה: She always trips over her shoelaces because she forgets to tie her shoes. (היא תמיד מעידה על שרוכי הנעליים שלה כי היא שוכחת לקשור אותם.)
הצג את כל התוכן
זה אומר לעבור מצוקה כאילו היא קלה מאוד. wallsפירושו מצב קשה, open doorפירושו שקל לנווט בו. דוגמה: I feel like I've hit a wall with this project. I don't know what to do. (אני חושב שאני בצרות עם הפרויקט הזה, אני לא יודע מה לעשות) דוגמה: The opportunity was like an open door! So I took it. (ההזדמנות הזו הייתה כל כך קלה, אז הסכמתי.)
make itזה הוא ניב שפירושו לשרוד או להתגבר על משימה קשה. זה אומר שהם חשבו שהפרה לא תוכל לחיות. דוגמה: You're gonna make it little buddy. (אני יכול.) דוגמה: Our cat had 6 kittens but only 4 of the made it. (החתולה המליטה 6 גורים, אך רק 4 שרדו)
למעשה, לא משתמשים sirרק כשהבוס הוא גבר. במקום זאת, sirמשמש גם כדי לברך את האדם השני בנימוס. זה המקרה בסרטון הזה. מצד שני, אם האדם האחר הוא אישה, אתה יכול להשתמש בביטוי miss(עבור אישה צעירה ולא נשואה) או madam(עבור אישה מבוגרת ונשואה). דוגמה: Hello Sir, how can I help you today? (שלום, אדוני, מה אני יכול לעשות בשבילך היום?) דוגמה: This Miss appears to be lost. (הגברת הצעירה הזו נראית אבודה.)
Do youלהשמיט את הביטוי. Do you want to watch...זה משפט שלם. בשיחה רגועה אפשר לראות את המחדל הזה. כי כשמסתכלים על המילים האחרות, זה הגיוני לגמרי. פעלי עזר, מאמרים, רכושנות וכינויי גוף מושמטים לעתים קרובות. דוגמה: (Do you) Know where it is? (אתה יודע איפה זה?) A: How's Annie? (מה עם אנימה?) B:(She is) Not feeling well. (אנני לא מרגישה טוב.) A: How are you? (מה שלומך?) B: (I am) Doing well. (אני בסדר.) דוגמה: (Are) You ready? (האם אתה מוכן?)
בכתיבה אנגלית, מספרים קטנים עד 1-10נוטים להיות מאויתים כפי שהם. מספרים גדולים מ-10 כתובים בספרות ערביות. דוגמה: I have one cat and two dogs. (יש לי חתול ושני כלבים) דוגמה: There are 365 days in a year. (ישנם 365 ימים בשנה)