student asking question

ספר לנו על ההבדל בין Working for, working at, working in!

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

זו שאלה טובה. Working in, working for, working at ניתנים להחלפה ברוב המקרים. דוגמה: I work in/for/at a bank. (אני עובד בבנק) עם זאת, חשוב לזכור כי השימוש במילות יחס תלוי בידע הבסיסי של דוברי מילות אם. אנשים מאותה מדינה או אזור לא תמיד משתמשים במילות יחס באותו אופן. לדוגמה, אם משהו נמצא על השולחן, הוא נקרא on the tableבמקום by/under the table, ואם הוא מספר, הוא נקרא from 0 to 100או from 100 to 0, לכן עליך להשתמש במילת היחס המתאימה ביותר בהתאם למצב. בכל מקרה, ההקשר שבו נעשה שימוש במילת היחס חשוב מאוד, אך חשוב גם לציין כי ביטויים אידיומטיים משתנים בהתאם לאזור או לניב של המדינה. באופן כללי, work forאומר שאתה עובד אצל מעסיק, work inאומר שאתה עובד במחלקה מסוימת, work atאומר שאתה עובד במקום מסוים. דוגמה: I work for Apple, in the finance department, at the San Francisco Office. (Appleעובד בכספים במשרד בסן פרנסיסקו) יש הרבה חפיפה, אז זה עלול להיות קצת מבלבל. ניתן להשתמש בשם החברה/המעסיק כדי להתייחס הן למעסיק, לחברה והן לחצרי החברה, לפחות במצבים בהם כולם מכירים את השם. דוגמה: I work for / at Apple. (אני עובד ב-Apple) באופן דומה, אם לעסק יש רק פונקציה אחת, ניתן להשתמש בה כדי להתייחס הן למעסיק והן למחלקה. דוגמה: I work for/in a restaurant. (אני עובד במסעדה) אני לא אומרShe works for a shoe factory, אבל בגלל זה אני יכול להגיד she works for a law firm. הסיבה לכך היא, כפי There's a law firm on the 4th floor, Law firmיכול להתייחס הן למעסיק והן למתקני החברה, אך shoe factoryמתייחס רק למתקן (הנחות החברה).

שאלות ותשובות פופולריות

04/28

השלם את הביטוי עם חידון!