טרנדים
- 01.מה המשמעות של leave outומתי משתמשים בו?
leave outפירושו לא לכלול, אלא להחריג. יש לו גם את הניואנס של overlooking, כלומר להתעלם בלי לשים לב. דוגמה: Of course you're invited to the party! We'd never leave you out. (כמובן שאתם מוזמנים למסיבה! דוגמה: I left out the tomatoes 'cause I know you don't like them. (אני יודע שאתה לא אוהב עגבניות, אז הסרתי אותן.)
- 02.האם ניתן להסיר את inin whichמשפט זה?
כן, זה בסדר. עם זאת, אם אתה רוצה להיפטר in, אתה צריך להשתמש is whereבמקום in which כדי ליצור משפט! in whichבמשפט זה נובע מכך whereהיא דרך דיבור מנומסת יותר. אם תשתמש is whereבמקוםin which, המשפט כולו יהיה The 'product backlog' is where you list your ambitions and express how you intend to achieve them! דוגמה: This is the cave in which a rare gemstone was discovered. = This is the cave where a rare gemstone was discovered. (זוהי המערה שבה נמצאה פנינה נדירה) דוגמה: He had a horrible virus in which he started hallucinating. = He had a horrible virus where he started hallucinating. (הוא נדבק בנגיף נורא והחל להזיות)
- 03.למה ownמתכוון במשפט הזה? האם זה בסדר להשמיט ownופשוט לומר in our cat's eyes?
כאן, יש ownמשמעות של השתייכות למישהו/משהו שהוזכר קודם לכן! ובצדק. זה בסדר להוציא אותו! ownזה יישמע טבעי והגיוני בלעדיו. כאן, ownמשמש כפונקציה של הדגשה, כי למעשה יש כבר מילה להחזקה בהקשר, ולכן היעדר own אינו משפיע על משמעות our מבחינת משמעות! דוגמה: The restaurant's own manager quit yesterday! (המנהל במסעדה התפטר אתמול!) = > מרגיש דרמטי יותר =The restaurant's manager quit yesterday! (מנהל המסעדה התפטר אתמול!) דוגמה: My own brother insulted me. = My brother insulted me. (אחי העליב אותי.)
- 04.מה הוא Angio-?
Angioהוא קיצור של angiogram (אנגיוגרפיה). זוהי בדיקה רפואית שמצלמת כלי דם לפני ביצוע אבחנה.
- 05.האם זנגביל לא דומה יותר לעוגייה מאשר ללחם? אבל למה יש מילה bread(לחם)?
כן, נכון. בהתחשב בתהליך שבו הוא עשוי, זנגביל הוא בהחלט יותר כמו חטיף מאשר לחם. למעשה, השם זנגביל מגיע מהמילה הצרפתית העתיקה לג'ינג'ר משומר. אולי המילה gingerbread(זנגביל) נובעת גם מתוספת של פירורי לחם במהלך התהליך. בכל מקרה, עם השנים, זנגביל הפך למה שאנחנו מכירים היום. וזה מגיע עם דבש, קינמון, ציפורן, וכמובן, ג'ינג'ר!
- 06.מה הוא long face?
זו שאלה טובה. Why the long faceהיא דרך סתמית לומר why you look upset. דוגמה: Why the long face? Did something happen at the party last night? (למה אתה כל כך שמן? קרה משהו במסיבה של אתמול בלילה?) דוגמה: She had a long face when she saw her boyfriend with another woman. (היא השמינה כשראתה את החבר שלה מבלה עם אישה אחרת.)
- 07.dying outאני לא ממש מבין את המילה.
We're dying out hereבהקשר זה מתורגם פשוטו כמשמעו ל"אנחנו מתים כאן". בקוריאנית, זה יכול להיות מובן שאתה תמות (בגלל ~/~). אם לשים את זה בהקשר של הסרטון הזה, שבו הקבוצה מחכה במסדרון, אני הולך למות משעמום. או שאפשר להבין את זה בהקשר של מוות מסקרנות.
- 08.ספר לי בבקשה את המילים הנרדפות של Counterintuitive.
Counterintuitiveהוא שם תואר שמשמעותו בניגוד לשכל הישר או לאינטואיציה. מילים נרדפות עבור Counterintuitiveכוללות unreasonable, illogical, contradictory, irrational, nonsensical . דוגמה: He presented an illogical solution to the problem. (הוא המציא פתרון מגוחך לבעיה.)
- 09.ספר לי 😄 בבקשה על הביטויים שניתן להשתמש בהם במקום enough of
במצב זה, אתה יכול להשתמש many(רבים) או most(רוב), אם כי הניואנסים עשויים להשתנות מעט במקום enough.
- 010.האם tripלא מתכוון לנסוע?
Tripכאן מתייחס להיתפס במשהו ולמעוד וליפול. בסרטון הזה, אנחנו מדברים על מעידה מעבר לקצה גרם מדרגות. דוגמה: She always trips over her shoelaces because she forgets to tie her shoes. (היא תמיד מעידה על שרוכי הנעליים שלה כי היא שוכחת לקשור אותם.)
הצג את כל התוכן
Turn backיכול להתפרש כמילה או כניב, בהתאם למצב. במקרה זה, זה אומר לחזור או לחזור למקום המקורי. דוגמה: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (אל תוותרו על החלומות שלכם, הגעתם עד הלום.) דוגמה: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (אנחנו צריכים לחזור אחורה כמו שבאנו, בכיוון הלא נכון)
Tariffהוא השם הרשמי של import tax, כלומר מס / מכס יבוא. מכסים/מכסים על יבוא הם מיסים המשולמים כאשר אתה מייצא מוצר למדינה. במילים אחרות, tariff-freeמתייחס למוצרים הכפופים לפטור ממס. דוגמה: Importing personal items to my country is tariff-free. (הבאת פריטים אישיים פטורה ממס) דוגמה: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (בגדים המיוצרים במקסיקו פטורים ממס כאשר הם מיובאים לארצות הברית.)
All hands on deckהיא במקור הוראה לצוות לעלות על הספינה ולעלות לסיפון. עם זאת, בימים אלה, הוא משמש לעתים קרובות למדי בשיחה יומיומית, וזה אומר שכולם צריכים להשתתף בפעולה. דוגמה: I will need all hands on deck to prepare for the party. (אני אצטרך שכולם יתכוננו למסיבה) דוגמה: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (המועד האחרון קרוב מאוד, כך שכולם עובדים עליו כרגע.)
המילה shut out youכאן שגויה מבחינה דקדוקית. Shut outהוא פועל פועל, ולכן outהסקר חייב להיות ואחריו אובייקט זה. אז shut you outהביטוי הנכון מבחינה דקדוקית. כלל דקדוק זה משותף לפעלים רבים אחרים. אם יש אובייקט, ספירת הפועל המילולית עוקבת אחר האובייקט. עם זאת, זה לא המקרה עבור כל פעלי phrasal, ויש פעלים phrasal שניתן להשתמש בהם בשני הכיוונים. אין כאן תבנית, ולכן עלינו לשנן את פעלי הביטוי שהאובייקט עשוי לעקוב אחר החקירה. הנה, אני אראה לך משפט לדוגמה שבו החקירה באה אחרי האובייקט. דוגמה: I can't lift you up. (אני לא יכול להרים אותך.) דוגמה: Take your coat off and stay awhile. (הסירו את המעיל והמתינו רגע.) דוגמה: I don't know how to turn the oven off. (אני לא יודע איך לכבות את התנור.)
Set asideפירושו לדחות משימה או לשמור אותה למטרה כלשהי. דוגמה: I set aside my homework to do tomorrow. (דחיתי את שיעורי הבית שלי למחר.) דוגמה: He set aside the money he earned from his job for vacation. (הוא חסך כסף מהעבודה לחופשות) בשיחה זו, set asideיש את אותה משמעות כמו save(לאסוף, לחסוך). כאשר הם set aside את התקציב שלהם עבור מדי הקבוצה, זה אומר שהם חוסכים את התקציב שלהם כדי לקנות מדי קבוצה.