טרנדים
- 01.האם sillyדרך סתמית יותר לומר idiot? האם זה משהו שאפשר לומר בצחוק בין חברים בלי להישמע פוגעני או תוקפני מדי?
אולי! אין ספק, בהשוואה למילה idiot, sillyמרגיש יותר ידידותי וסתמי. אתה יכול אפילו להשתמש בו ככינוי. בנוסף, זו יכולה להיות בחירת מילים טובה יותר מאשר stupid. עם זאת, יש לו את החיסרון שזה יכול להישמע קצת ילדותי בהתאם למצב. דוגמה: It was silly of her to break up with you. (היא עשתה מעצמה צחוק על שנפרדה ממך.) =משמעות > stupid דוגמה: Come on, silly. Let's get some ice cream. (תזדרז, אידיוט, בוא נלך לקנות גלידה.) דוגמה: You're so silly. I can't stop laughing. (אתה כל כך מצחיק, אתה לא יכול להפסיק לצחוק.) דוגמה: Don't be silly. (אל תהיה טיפש / אל תהיה ילדותי.) = > פירושו ילדותי
- 02.מה זה marine corps?
The United States Marine Corps (ידוע גם בשםthe United States Marines) הוא סוג של צבא המבצע משימות מחוץ לארצות הברית בסביבות ימיות, כגון האוקיינוס. חיל הנחתים עובד עם חיל הים, הצבא וחיל האוויר. נחתים נחשבים בדרך כלל קשוחים.
- 03.אני לא יודע למה inמתכוון כאן.
אתה יכול לחשוב על מילת היחס inלהשתמש כדי לציין מה קורה כאן. זה לא תמיד ייצוג פיזי של המיקום הפיזי של משהו בפנים. דוגמה: I am taking several classes in the field of science. (אני לוקח כמה הרצאות במדע)
- 04.מה המשמעות של reputationומתי משתמשים בו?
זו הדרך שבה אנשים חושבים עליו או על הדימוי שיש להם עליו. זה בגלל ההתנהגות שלו והאישיות שלו. זהו ביטוי שניתן להשתמש בו כאשר נאמר שהוא ידוע כמשהו. לעתים קרובות משתמשים בו בצורה שלילית, ולעתים קרובות זה לא נכון. זה גם מקוצר כמו Rep. דוגמה: She's got a reputation for breaking people's hearts. (יש לה מוניטין של פגיעה באנשים.) דוגמה: You're giving this place a bad rep by bad-mouthing it. (אמרת משהו רע ויצא לך שם רע כאן.) דוגמה: I have a reputation of being a good person to uphold by participating in all these charity events. (יש לי מוניטין של אדם טוב על ידי השתתפות בכל אירועי הצדקה האלה.)
- 05.Try it again Give it a shotאומר אותו דבר כמו ? ואתה משתמש בו לעתים קרובות בשיחות?
Give it a shotפירושו לנסות משהו. Give it a shotפירושו לנסות את זה בפעם הראשונה, אבל try it againפירושו לנסות משהו שעשית בעבר, אז הם מתכוונים לדברים שונים. הביטוי " Give it a shot" הוא ביטוי נפוץ, ולכן הוא משמש לעתים קרובות בשיחות יומיומיות. אבל שימו לב שזה ביטוי מאוד לא רשמי. דוגמה: I like sports but I've never played baseball. I think I'll give it a shot. (אני אוהב ספורט, אבל מעולם לא שיחקתי בייסבול, האם אנסה?) דוגמה: Why don't you give the job a shot and see what you think? (נסה זאת פעם אחת וראה מה דעתך.)
- 06.מה הוא Rerun?
כפועל, rerunפירושו להציג מחדש או לחזור על סרט, שידור או הצגה. לכן, כאשר משתמשים בו כשם עצם, rerunמתייחס לסרט או לתוכנית עצמה שמופצים מחדש או משודרים. בקוריאנית, זה יכול להיות מובן כמו שחרור מחדש או שידור מחדש. דוגמה: I like watching old reruns of Friends. It's my favorite sitcom. (אני אוהב לצפות בשידורים חוזרים של 'חברים', כי זה הסיטקום האהוב עליי.) דוגמה: I like to rerun scenes of my favorite movies. It helps me to memorize the lines. (אני אוהב לצפות בסצנות מהסרטים האהובים עליי שוב ושוב, מה שעוזר לי לשנן שורות.)
- 07.מה הוא Pigment? האם הוא מתייחס לצבע או לתבנית?
כן, נכון. pigmentכאן מתייחס לצבעים, שהם פיגמנטים טבעיים הנמצאים בבעלי חיים ובצמחים. בסרטון הזה אני אומר את זה כדי להצביע על הצבע הוורוד הייחודי של הפנים והישבן של הקוף. דוגמה: This cloth is dyed with natural pigments. (בגד זה נצבע בצבע צבע.) דוגמה: Humans naturally have varying levels of pigment in their skin, allowing for different skin tones to exist. (בני אדם הם פיגמנט עור באופן טבעי, ולכן יש הרבה גווני עור שונים)
- 08.באנגלית אנחנו משתמשים ב- footכדי לבטא גובה, למה זה? האם לכף הרגל יש קשר לגובה?
זו שאלה טובה! שיטת המדידה (רגליים, אינצ'ים) נקראת השיטה הקיסרית. מקורו באנגליה. רגל אחת שווה 12 אינץ', או 30cm. 1 אינץ' הוא 25mm, או 2.54cm תואר. בארצות הברית שיטה זו עדיין בשימוש, אך במושבות הבריטיות לשעבר ובחבר העמים הבריטי היא השתנתה לשיטה המטרית, כגון סנטימטרים, מטרים, קילומטרים וכו'.
- 09.מדוע אתה משתמש ברבים weeksולא week?
זו שאלה טובה. ככה השתמשתי בזה כאן כי זה משהו שקורה יותר מפעם אחת regularly(מעת לעת). השעה בת 80 השעות משמשת ברבים מכיוון שהיא כוללת מספר שבועות, ולא רק שבוע אחד.
- 010.האם work at -ingביטוי?
לא, זה לא ביטוי. Worked really hardהוא הביטוי הנפוץ ביותר, אך הפעלים הבאים יכולים להשתנות בהתאם למצב. דוגמה: She worked really hard to make the soccer team. (היא עבדה קשה כדי לבנות קבוצת כדורגל) דוגמה: He worked really hard for his diploma. (הוא עבד קשה בשביל התואר.) דוגמה: Why should I work really hard for a company that doesn't appreciate me? (האם אני צריך לעבוד קשה אם החברה לא בשבילי?)
הצג את כל התוכן
Turn backיכול להתפרש כמילה או כניב, בהתאם למצב. במקרה זה, זה אומר לחזור או לחזור למקום המקורי. דוגמה: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (אל תוותרו על החלומות שלכם, הגעתם עד הלום.) דוגמה: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (אנחנו צריכים לחזור אחורה כמו שבאנו, בכיוון הלא נכון)
Tariffהוא השם הרשמי של import tax, כלומר מס / מכס יבוא. מכסים/מכסים על יבוא הם מיסים המשולמים כאשר אתה מייצא מוצר למדינה. במילים אחרות, tariff-freeמתייחס למוצרים הכפופים לפטור ממס. דוגמה: Importing personal items to my country is tariff-free. (הבאת פריטים אישיים פטורה ממס) דוגמה: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (בגדים המיוצרים במקסיקו פטורים ממס כאשר הם מיובאים לארצות הברית.)
All hands on deckהיא במקור הוראה לצוות לעלות על הספינה ולעלות לסיפון. עם זאת, בימים אלה, הוא משמש לעתים קרובות למדי בשיחה יומיומית, וזה אומר שכולם צריכים להשתתף בפעולה. דוגמה: I will need all hands on deck to prepare for the party. (אני אצטרך שכולם יתכוננו למסיבה) דוגמה: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (המועד האחרון קרוב מאוד, כך שכולם עובדים עליו כרגע.)
המילה shut out youכאן שגויה מבחינה דקדוקית. Shut outהוא פועל פועל, ולכן outהסקר חייב להיות ואחריו אובייקט זה. אז shut you outהביטוי הנכון מבחינה דקדוקית. כלל דקדוק זה משותף לפעלים רבים אחרים. אם יש אובייקט, ספירת הפועל המילולית עוקבת אחר האובייקט. עם זאת, זה לא המקרה עבור כל פעלי phrasal, ויש פעלים phrasal שניתן להשתמש בהם בשני הכיוונים. אין כאן תבנית, ולכן עלינו לשנן את פעלי הביטוי שהאובייקט עשוי לעקוב אחר החקירה. הנה, אני אראה לך משפט לדוגמה שבו החקירה באה אחרי האובייקט. דוגמה: I can't lift you up. (אני לא יכול להרים אותך.) דוגמה: Take your coat off and stay awhile. (הסירו את המעיל והמתינו רגע.) דוגמה: I don't know how to turn the oven off. (אני לא יודע איך לכבות את התנור.)
Set asideפירושו לדחות משימה או לשמור אותה למטרה כלשהי. דוגמה: I set aside my homework to do tomorrow. (דחיתי את שיעורי הבית שלי למחר.) דוגמה: He set aside the money he earned from his job for vacation. (הוא חסך כסף מהעבודה לחופשות) בשיחה זו, set asideיש את אותה משמעות כמו save(לאסוף, לחסוך). כאשר הם set aside את התקציב שלהם עבור מדי הקבוצה, זה אומר שהם חוסכים את התקציב שלהם כדי לקנות מדי קבוצה.