טרנדים
- 01.מדוע משתמשים כאן במילה way?
ה'Way' כאן הוא פתגם שפירושו a lot (רבים). דוגמה: I was way ahead of him. (הייתי הרבה לפניו)
- 02.מה הוא back in the days?
Back in the daysהוא ביטוי המתייחס לתקופה בעבר. זה בדרך כלל מתייחס לתקופה בהיסטוריה. בסרטון זה, אנשים מדברים על הזמן לפני שהם בדרך כלל הולכים לישון על המזרן. ביטוי זה משמש בדרך כלל בשילוב עם הקדשה המתארת את התקופה. דוגמה: Back in the days of no electricity, people used candles for light. (בימים שלא היה חשמל, אנשים נהגו להדליק נרות) דוגמה: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans. (בתקופה הפיאודלית, אנשים היו קצרי מועד.) באופן דומה, back in the dayמתייחס לתקופה בעבר. הוא משמש לעתים קרובות כאשר נוסטלגי או מעלה זיכרונות על העבר (בדרך כלל כאשר מדברים על הילדות או הנעורים של האדם). דוגמה: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (נהגתי לרכוב על אופניים ברחבי העיר.) דוגמה: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (כשהייתי צעיר יותר, נהגתי ללכת לבריכה עם משפחתי בכל קיץ.)
- 03.מה ההבדל בין revenge, retaliationו- vengeanceגם אם הם זהים ברבים?
זו שאלה טובה! קודם כל, with a vengeanceמתייחס להיות קשוח, יסודי ונוקב לגבי משהו. Revengeפירושו נקמה שכבר התרחשה. vengeanceהיא מילת שם עצם המתייחסת לכל מעשה הנקמה עצמו. כמו כן, retaliationפירושו נקמה על ההתקפה הראשונה שקיבלת. במילים אחרות, מכיוון שמדובר בנקמה על האבסורד והכאב שנגרם לו, כוונת revengeאינה תואמת לחלוטין. כמובן, בהתאם להקשר, יש פעמים כאשר הוא חופף. דוגמה: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (אם מישהו צועק עליך, אל תגיב לו בצעקות עליו.) דוגמה: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (הכלל החדש הוא נקמתו של המורה על הצרות שנגרמו על ידי חלק מהתלמידים אתמול). דוגמה: I'll take revenge by pranking him. (אני הולך לנקום בו במעשה קונדס.) דוגמה: I want vengeance for the pain he caused. (אני רוצה לנקום את הכאב שהוא גרם) דוגמה: She reentered the competition with a vengeance. (היא נכנסה שוב לתחרות.)
- 04.מעולם לא שמעתי untoבעבר, האם זו עדיין מילה שעדיין משתמשים בה?
לא. כבר לא משתמשים בו. untoהיא המילה האנגלית לימי הביניים. אתה יכול לראות את זה רק בטקסטים ישנים כמו התנ"ך או הספרות של שייקספיר.
- 05.האם יש individualsתחושה רשמית יותר מאשר people? אז, האם זה מתאים יותר להשתמש individualsבמסגרת רשמית?
דומה! עם זאת, individualsמדגיש את הפרט ולא את האדם השלם. מצד שני, peopleיכול פשוט להתכוון לכל האנשים. אז, בסרטון זה, אתה יכול להחליף individualsעם each person. אבל אתה צודק. יש individualטון רשמי יותר. דוגמה: I got everyone individual presents. (לכל אחד יש מתנה לכולם) דוגמה: Each person had something to say. (לכל אדם היה משהו שהוא רצה לומר.) => individualלא ניתן להשתמש כאן דוגמה: I supervise individuals in the company. (אני מפקח על עובדים בחברה שלי)
- 06.מתי ניתן להשתמש ב-run out?
Run outפירושו used up a supply of something (להיגמר). דוגמה: I've run out of flour, so I can't bake a cake today. (נגמר לי הקמח ואני לא יכולה להכין עוגה היום) דוגמה: I don't like my shampoo, but I'm still going to use it until it runs out. (אני לא אוהבת את השמפו שלי, אבל אני הולכת להשתמש בו עד שאסיים אותו.)
- 07.אני סקרן לגבי הניואנסים של adoreו-like, love.
likeפירושו ליהנות ממשהו. כאשר אתה אוהב לקבל משהו או לעשות משהו, אתה משתמש בביטוי like. דוגמה: I like to go on walks. (אני אוהב לצאת לטייל.) דוגמה: I like to watch movies. (אני אוהב לצפות בסרטים.) likeיכול לשמש גם נגד אנשים. כאשר אתה likeאדם, זה לא בהכרח אומר שיש לך רגשות רומנטיים או אינטנסיביים, זה רק אומר שאתה אוהב את האדם. דוגמה: I like the actress Jennifer Aniston. (אני אוהב את ג'ניפר אניסטון) דוגמה: He is so cool! I like him. (הוא מאוד מגניב! אני מחבב אותו.) loveפירושו לאהוב או ליהנות ממשהו בעוצמה רבה. אני משתמשת בו גם כשאני מרגישה שאני לא יכולה בלעדיו. דוגמה: I love eating ice cream. (אני אוהבת לאכול גלידה.) המילהloveיכולה לשמש במצבים רומנטיים ולא רומנטיים עבור אדם. כאשר אתה מרגיש חיבה חזקה או החזקה למישהו, אתה משתמש במילה love. דוגמה: I am in love with Jason. (אני מאוהבת בג'ייסון.) דוגמה: I love my mother dearly. (אני אוהב את אמא שלי מאוד.) adoreאומר שאתה אוהב משהו מאוד. כאשר אתה מקבל הנאה רבה מאותו אובייקט, זה נקרא adore. דוגמה: I adore Elvis's music! (אני אוהב את השירים של אלביס!) דוגמה: I adore swimming. (אני אוהב לשחות.) כאשר אתה adoreעם אדם, זה אומר שיש לך רגשות אוהבים וחיבה לאדם האחר. Adoreאומר שאין לך רגשות עמוקים כמו love, אבל אתה נהנה להיות עם האדם השני ורוצה להישאר איתו. דוגמה: She adores her little brother. (היא אוהבת את אחיה הקטן) דוגמה: I adore my sisters. (אני אוהב את האחיות שלי)
- 08.מה זה Orc? אנא הודע לנו גם מילים דומות!
אורקים (או אורקים) הם יצורי פנטזיה הנפוצים בספרות ובסרטי פנטזיה. אורקים זוכים ליחס שונה במדיות שונות, אך הם חולקים את אותו סטריאוטיפ: יש להם מראה דמוי אדם, אך יש להם מראה מכוער מאוד. למרות שזה לא יצור אמיתי, הוא משמש גם ככינוי גנאי לאחרים, ובסרטון הזה הוא משתמש בכינוי הזה כדי להציק לילד צעיר ממנו. מילים דומות כוללות מפלצת (monster), גובלין (goblin), חיה (beast) וטרול (troll). דוגמה: We need to leave now! The orcs have almost arrived at the castle. (אנחנו צריכים לעזוב עכשיו! האורקים הגיעו לטירה!) דוגמה: The orc king stands seven feet tall and has a grimacing face. (גובהו של מלך האורקים הוא מעל שני מטרים ויש לו פנים זועפות.)
- 09.מה ההבדל בין Hundreds of millionsmillions of hundreds?
כמובן, שניהם מתכוונים למיליארדים באופן דומה, אבל במציאות הם שונים. millions of hundredsהוא לא רק מוזר ולא טבעי, אלא גם ביטוי שאינו בשימוש בעולם דובר האנגלית. כשמישהו אומר hundreds of millions, זה נותן מספר ברור של מיליארדים (אנשים, דברים וכו'). אז כשאנשים צופים בסרטון הזה, הם יכולים להבין שמיליארדי אנשים משתמשים בתחבורה ציבורית מדי יום. ומכיוון שהיחידה הבסיסית היא 1 מיליון, יש תחושה חזקה שיש יותר מדי לספור. אבל מצד שני, אם אתה אומר millions of hundreds, יש אפשרות שתבלבל את המאזינים. כי למרות שזה אותו מיליארד, לביטוי הזה יש תופעת לוואי של לגרום לו להיראות קטן יותר כי יחידת הבסיס היא 100. דוגמה: The company made over one hundred billion in revenue this year. (השנה, החברה שלנו הרוויחה יותר מ -100 מיליארד הכנסות) דוגמה: There are hundreds of millions of people here! (יש כאן הרבה אנשים!) דוגמה: Hundreds of millions of people fly in airplanes every year. (מאות מיליוני אנשים נוסעים במטוס מדי שנה)
- 010.מה זה Seeonee?
Seeoneeמתייחס במקור למחוז Seoni של הודו. Seoniהוא לא ממש ג'ונגל, אבל הוא מתואר במאנגה הזו ככזה.
הצג את כל התוכן
Discomfortפירושו להרגיש לא נוח או לא נוח כאשר עושים משהו או להיות במקום כלשהו, או מרגיש עצבני או מביך. במילים אחרות, זה ההפך מנוחות. יש תפיסה שכאשר אתה מרגיש לא נוח, אתה לומד לקח או צומח מהחוויה. במילים אחרות, אי נוחות היא חלק מתהליך הצמיחה! אתה יכול גם להשתמש discomfortכאשר אתה מרגיש לא נוח או חריג בגוף שלך. דוגמה: I feel discomforted with my situation at work. (לא נוח לי בגלל מצב בעבודה) דוגמה: I feel physical discomfort due to the hot weather. (אני מרגיש לא נוח פיזית בגלל מזג האוויר החם)
Are supposed toפירושו להיות צפוי או לעשות משהו. במקרה זה, זה אומר שאתה צריך לעקוב אחר מדריך מסוים או דרך לעשות את זה. דוגמה: I was supposed to finish my project last night. But I didn't have enough time. (סיימתי את הפרויקט שלי אתמול בלילה, אבל לא היה לי מספיק זמן.) דוגמה: We are supposed to bake the cake for tomorrow. (אנחנו צריכים לאפות עוגה למחר)
בהחלט, כשמדובר במשמעות של סוף (end), המוצר הסופי (final product), או התוצאה (result), שתי המילים דומות מאוד! אבל למעשה, שתי המילים האלה משמשות בהקשרים שונים. כי consequenceמשמש רק במצבים שליליים. דוגמה: There will be consequences to your actions. (אתה תתמודד עם ההשלכות של הפעולות שלך) => ניואנסים שליליים (Negative) דוגמה: There will be negative results due to your actions. (אתה תתמודד עם השלכות שליליות על הפעולות שלך) = > יש ניואנסים שליליים כאמור לעיל, אבל זה בגלל שזה שם תואר negative דוגמה: The results of our experiment were great. (תוצאות הניסוי שלנו היו מצוינות) דוגמה: The consequence of waking up late was that we missed our flight. (כתוצאה משנת יתר, פספסנו את הטיסה שלנו)
בטח, יש לנו שתי עיניים. אבל visionכאן לא חל כי הוא מתייחס ליכולת לראות, לא את העיניים, כלומר את הראייה. לכן, ראיית לילה, או היכולת לראות דברים בבירור בחושך, night visionבאה לידי ביטוי נכון ביחיד. דוגמה: I used to have twenty twenty vision, and then I got old. (פעם הייתה לי ראייה טובה, אבל עכשיו אני מזדקן.) דוגמה: My vision is blurry. I think I need to get glasses. (העיניים שלי מטושטשות, אני חושב שאני יכול באותה מידה להתאים את המשקפיים שלי.) דוגמה: I wish I had night vision so I wouldn't be scared of the dark. (הלוואי שהייתה לי ראיית לילה כדי שלא אפחד בחושך.)
זה נכון. משפט זה שגוי מבחינה דקדוקית. כדי להפוך את המשפט הנכון, אתה צריך לכתוב Ice Bear is not afraid of tiny germs.. עם זאת, דוב קרח לעתים קרובות מקצר משפטים ומדבר בצורה לא נכונה מבחינה דקדוקית. הם גם מדברים על עצמם כאילו היו צדדים שלישיים, קוראים לעצמם Ice Bear. בהתחשב בנטיותיו, זה נורמלי שהוא ישתמש בדקדוק גרוע, וטוב לדעת שהמשפט הזה שגוי!