האם לא צריך לומר pass throughבמקום pass up כאן?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
לא, יש pass throughמשמעות שונה מאשר pass up, ולכן pass upאינו תחליף כאן. Pass upמשמש כאן כדי לדחות או לא לקבל, אבל pass throughפירושו לעבור דרך משהו. דוגמה: Don't pass up this opportunity! (אל תוותרו על ההזדמנות הזו!) דוגמה: I can't believe she passed up the chance to go skydiving. (אני לא מאמין שהיא דחתה הזדמנות לצניחה חופשית.)