אם משהו רע קורה למישהו אחר, that's sucksאני יכול להגיד?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
That sucksהוא ביטוי סתמי מאוד, והוא משמש בדרך כלל כדי להביע אהדה (sympathy) או תנחומים (condolences) על משהו רע שמישהו אחר חווה. כאן, המספר אומר זאת משום שהוא חושב שהוא עדיין צעיר ויכול להתמודד עם הבעות פנים סתמיות ללא בעיות. בפרט, סוג זה של ביטוי מזדמן יכול להקל על הרגשות הכבדים של האדם הנוגע בדבר. אבל זה לא אומר שזה ביטוי אחד שמתאים לכולם. אם זה מצב ממש חמור ואתה אומר שזה that sucks, זה יכול להילקח בצורה מאוד לא הולמת. לכן, בהתאם לחומרת המצב, זה עשוי להיות מתאים יותר לומר משהו כמו I'm sorry to hear that(זה לא טוב). כן: A: Why were you late to work today? (למה אתה מאחר לעבודה היום?) B: There was a huge traffic jam. (הפקק לא היה בדיחה.) A: Oh, that sucks. (אה, זה הכי גרוע.) כן: A: I failed my exam today. (נכשלתי בבחינה היום). B: Oh man, that sucks. (אוי לא, חבל.) כן: A: I got laid off from my job today. (פוטרתי מעבודתי היום). B: I'm so sorry to hear that. Are you alright? (חבל, אתה בסדר?)