מה כוונתו באומרו זאת? אני לא יודע מה זה אומר.
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כאן הוא מתכוון למזמור 253 כדי ללעוג לפיבי. כדי להבין את הבדיחה הזאת, אנחנו צריכים קודם כל להבין את הסצנה במידה מסוימת. כאן, צ'נדלר שומע דפיקה ואומר With my luck, that will be him (אם יש לך מזל, זה בהחלט הוא). פיבי שאלה אז את צ'נדלר מי האדם הזה (רוס)? אני עונה. כי פיבי דיברה על רוס כל הזמן. לכן, בהקשר זה, צ'נדלר חשב שזה רוס להתייחס לאדם שדפק על הדלת עם כינוי גוף. צ'נדלר התעצבן לרגע והשיב שזה לא הוא (him) אלא מזמור (hymn). אגב, hymnפירושו מזמור, וזה נשמע כמו him! ומזמור 253 המוזכר כאן מתייחס His Eye Is On The Sparrow, הבשורה האמריקאית שמקורה בבשורה על פי מתי. במקור, צ'נדלר הוא דמות שנהנית לספר בדיחות, אבל הוא גם משחק מילים על מילים, גם כשהוא נסער לרגע.