בארה"ב נראה שמזון ארוז מועדף יותר מבחינת to go, אז האם take awayביטוי בריטי?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כן, זה נכון! Takeoutהוא ביטוי אמריקאי לאוכל טייק אווי, אבל במסעדות, do you want this here or to go?(אתה רוצה לאכול או לקחת?) לפעמים הם שואלים אם זה ארוז. take awayהוא ביטוי בריטי. כן: A: Do you want your meal here or to go? (אתה רוצה לאכול בחנות או שתוציא את זה?) B: To go, please. (אבקש את האריזה.) דוגמה: Can I have this for takeaway, please? Thanks. (אתה יכול לארוז את זה? תודה.) דוגמה: Let's get takeout tonight! (בואו נוציא ארוחת ערב הערב!)