האנלוגיה כאן הגיונית. אבל למה לא אמרת made make? כבר בניתם בית, אז madeלא הגיוני?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
נכון, madeיהיה נכון מבחינה דקדוקית כאן! כפי שאני מבין את זה, זה מתוך סרט אנימציה בשם טרזן. בסרט, טרזן, שדיבר רק את שפת הגורילות כל חייו, לומד אנגלית, ומכיוון שהוא עדיין לומד, הוא עושה טעויות דקדוקיות, וזה מה שאני מצטט כאן. דוגמה: Tarzan made Jane a new house. (טרזן בנה לג'יין בית חדש) => דקדוק נכון בגוף שלישי דוגמה: Look, I made you a new house! (היי, הכנתי לך בית חדש!) => דקדוק נכון בגוף ראשון