האם זה יהיה בסדר להשתמש effectבמקום Implication?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
Effect implicationדומים במובנים רבים, אבל יש כמה הבדלים. בסרטון זה, implicationמתייחס לתוצאה הצפויה של גל החום. לכן, אם היינו בוחרים מילה תואמת, היינו אומרים שהיא אפקט (consequences), אדווה (ramifications), אפקט (results), והדהוד (repurcussions). רק זכור כי מילה זו משמשת בדרך כלל כדי להתייחס לתוצאה שלילית! דוגמה: The implications of the financial scandal will be huge. (התוצאות של שערורייה פיננסית יהיו עצומות) דוגמה: The upcoming elections will have profound implications for many people. (לבחירות הקרובות תהיה השפעה עצומה על אנשים רבים)