texts
Which is the correct expression?
student asking question

אם אומר pass byבמקום Pass under, האם זה ישנה את משמעות המשפט?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

כן, זה משנה משמעות! הסיבה לכך היא שגם byוגם under מצביעים לכיוונים שונים. קודם כל, pass byפירושו לעבור בצד, בעוד pass underפירושו לעבור מתחת לחפץ. אם אתה עומד על הגדה ליד נהר, ייתכן שתוכל pass byאותו. עם זאת, בסרטון זה, הנהר נמצא בבירור מתחת לקבוצה של הגיבור, כך שאנחנו יכולים להשתמש רק pass under. דוגמה: Wait for the cars to pass by before you cross the road. (המתן עד שכל המכוניות יעברו לפני חציית הכביש) דוגמה: Charles, can you pass the ball under the bench? (צ'ארלס, אתה יכול לתת לי את הכדור מתחת לספסל?)

שאלות ותשובות פופולריות

03/20

השלם את הביטוי עם חידון!

Eh,

all

right

now.

Now,

the

first

stick

to

pass

all

the

way

under

the

bridge

wins.