איך אנחנו מבינים את הביטוי spoil the broth?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
spoil the brothפירושו להרוס את המרק של המרק. במקרה זה, זה נלקח מהפתגם המקורי too many cooks spoil the broth., מה שאומר שאם יותר מדי אנשים מעורבים בהכנת מנה, מישהו יוסיף את המרכיבים הלא נכונים ויהרוס את המרק. ניב זה משמש כדי לרמוז כי אם יותר מדי אנשים מעורבים בפרויקט או פעילות, זה לא יהיה מוצלח. כמו שאומר הפתגם הקוריאני, אם יש הרבה אנשי סירות, הסירה תלך להרים. זו האמירה. דוגמה: You might want to work on that project by yourself, as it is said that 'too many cooks spoil the broth'. (כדאי שתעבדו על הפרויקט הזה לבד, כמו שאומרים, "יותר מדי טבחים הורסים מרק").