מה המשמעות של "La vida loca"?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
la vida locaספרדית לחיים מלאי תשוקה, חיים של הנאה מהדברים הפרועים והמגוחכים שיגרמו לכם להתרגש. livin' la vida locaהוא שמו של שיר של ריקי מרטין.

Rebecca
la vida locaספרדית לחיים מלאי תשוקה, חיים של הנאה מהדברים הפרועים והמגוחכים שיגרמו לכם להתרגש. livin' la vida locaהוא שמו של שיר של ריקי מרטין.
04/21
1
מה הוא long for?
Long forהוא פועל פרשני! זה אומר להשתוקק או לרצות משהו או מישהו מאוד. דוגמה: Sometimes, I long for the old days when I was still friends with her. (לפעמים אני מתגעגע כשהייתי חבר שלה.) דוגמה: I've been longing for a donut this whole week. (השתוקקתי לסופגניות כל השבוע.) דוגמה: She's longing for her boyfriend to return. (היא משתוקקת שהחבר שלה יחזור.)
2
האם Dinetteמילה נפוצה? האם למילה יש משמעות דומה Dining room?
Dinetteהיא חלל קטן ליד המטבח של בית או בית מגורים, והיא מילה המשמשת במצבים מזדמנים ולא רשמיים. זו מילה שמשתמשים בה לעתים קרובות במקומות שבהם אתה לא יכול להרשות לעצמך מסעדה גדולה כמו הבית הקטן הזה. במילים פשוטות, זה קצת כמו מסעדה כאשר החלל הוא צפוף. רוב האנשים קוראים לזהSmall dining room, casual dining room, אז זו לא מילה נפוצה. דוגמה: The apartment lacks a proper dining room, but has a cozy dinette. (בדירה זו אין מטבח מתאים, אך יש בה מטבח קטן ונוח) דוגמה: Your dinner is on the table in the dinette. (ארוחת הערב מונחת על שולחן מטבח קטן)
3
האם יש מקרה שבו המילה chuteמוצמדת למכשירים אחרים כמו Laundry chute? והאם זה נפוץ בארצות הברית?
Chuteמתייחס למכונה שנועדה להעביר במהירות פריטים מהקומות העליונות לקומות התחתונות של בניין, ואם היית בוחר דוגמה טיפוסית אחרת מלבד laundry chute, היית בוחר garbage chuteו mail chute . עם זאת, chuteלעתים קרובות אינו מותקן בבניינים מסוימים, ולכן זה לא מכשיר שאתה יכול לראות לעתים קרובות מאוד. (כמובן, בהחלט יש בתים ומבנים שהותקנו.)
4
מה המשמעות של down?
זו שאלה מצוינת. כשאתה כותב Downבצורה כזאת, אתה לא מצביע ספציפית לכיוון. הם משתמשים במילת יחס (במקרה זה, at) כדי להדגיש שהמקום רחוק ממך או רחוק מהמרכז. דוגמה: I'll meet you down at the gym tomorrow. (בוא ניפגש מחר בחדר הכושר.) דוגמה: I heard that he has a house down by the harbour. (שמעתי שזה היה בבית שלו ליד הנמל.) דוגמה: I'm going down to the supermarket to buy some milk. (אני הולך לסופר לקנות חלב) דוגמה: He lives down by the park. (הוא גר ליד פארק.)
5
מה ההבדל בין figure outknow?
זו שאלה טובה. קודם כל, במקרה של figure, זה אומר להבין ולהסיק את האלמנטים כדי לפתור את הבעיה. לכן, למרות שזה לא משפט שלם, הביטוי "that figures" שמופיע לעתים קרובות בסרטים ודרמות יכול להתפרש כ"כן, זה הגיוני, אני מבין". מצד שני, knowיכול להתפרש פשוטו כמשמעו כדי לדעת משהו. לכן figure outבסרטון הזה הוא שצ'נדלר מנסה להבין מה הוא הולך לעשות עבור מוניקה, אז figure outמתאים יותר know. דוגמה: I can't figure out if he's joking. (אני לא יודע אם הוא מתלוצץ, / אני לא יודע אם הוא מתלוצץ או רציני.) דוגמה: I don't know if he's joking.(אני לא יודע אם הוא מתלוצץ (או רציני).)
השלם את הביטוי עם חידון!