student asking question

תגיד לי מה ההבדל בין Alivelive! האין שתי המילים האלה בעצם אותו הדבר?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

זה תלוי למה liveמשמש. קודם כל, aliveמתייחס למצב של להיות חי ונושם. דוגמה: She's alive and well after the accident. (היא עדיין הייתה בחיים לאחר התאונה) דוגמה: This show was on before you were alive. (תוכנית זו משודרת עוד לפני שנולדת) ויש liveמשמעויות שונות בהתאם למצב, ואפילו ההגייה משתנה. קודם כל, המילה liveהמדוברת כאן יכולה להיות מבוטאת בשידור חי, המתייחס לשידור חי של התוכנית המשודרת בזמן אמת, לא מוקלט מראש. דוגמה טיפוסית תהיה קונצרט. דוגמה: We are coming to you live from Los Angeles. (נשלח אותו בשידור חי מלוס אנג'לס.) דוגמה: The band will be performing live (הלהקה תופיע בהופעה חיה) וזה liveיכול להיות מבוטא liv, אשר מתייחס שיש חיים או להיות בחיים. במילים אחרות, זה מאוד שם נרדף alive. דוגמה: I want to live a long and happy life. (אני רוצה לחיות חיים מאושרים במשך זמן רב) דוגמה: My grandma lived to be 104. (סבתי חיה עד גיל 104) live האחרון יכול גם להיות מבוטא liv, כלומר לחיות במקום. דוגמה: She lives in Sweden. (היא גרה בשוודיה) דוגמה: We live on South 8th street. (אנחנו גרים ברחוב 8 דרום)

שאלות ותשובות פופולריות

04/28

השלם את הביטוי עם חידון!