זה נשמע אחרת אם אתה אומר snake-likeבמקום serpent-like?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
לשניהם משמעויות דומות. serpent מתייחס לנחש גדול שמופיע לעתים קרובות בפנטזיה או במיתולוגיה, ולכן המילה משמשת גם כאן. אם הסיפור התבסס על סיפור אמיתי, סביר להניח שנעשה שימוש snake. דוגמה: The witch and her serpent moved quickly in the dark of the night. (המכשפה והנחש שלה נעו במהירות בחשכת הלילה) דוגמה: My pet snake is quite tame and harmless. (נחש המחמד שלי די צייתן ולא מהווה סכנה.)