מדוע אנו מסירים את מילת היחס forכאן? אם זה משפט סתמי, האם זה בסדר לא להשתמש for?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
מילת היחס forמושמטת כאן מכיוון שביטוי שם העצם a whileמשנה את הפועל stayעל ידי לקיחת תפקיד הפועל awhile. לכן אינך זקוק למילות יחס. אין זה נדיר ששמות עצם מחליפים פעלים במשפטים לא שלמים. זה חל בדרך כלל על מצבים כגון זמן, משקל, מרחק, או גיל, שבו זה יכול להיות קשה לדעת איזו צורה נכונה. באפשרותך להשתמש בכל שלושת המקרים הבאים. דוגמה: I sat awhile on the bench (ישבתי רגע על הספסל.) -> פתגם דוגמה: I sat a while on the bench (ישבתי רגע על הספסל) - ביטוי שם עצם המתפקד כפועל > דוגמה: I sat for a while on the bench (ישבתי זמן מה על ספסל) -> ביטוי שם עצם דוגמאות לצירופי שמות עצם אחרים המתפקדים כמו פעלים כוללים: Ex: I waited a week to see you! (חיכיתי כבר שבוע לראות אותך!) Ex: John drove an hour to the city. (ג'ון נסע שעה לעיר.)