student asking question

האם לא כדאי שנשתמש completedבמקום Accomplished?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

זו שאלה טובה. Accomplished completedהם כמעט מילים נרדפות. אבל כפועל, יש הבדל קל בניואנסים שלו: accomplishedפירושו לסיים משהו בהצלחה (באופן סופי), בעוד completedפשוט מסיים (על ידי הגעה לסוף). מסיבה זו, שתי מילים אלה לא תמיד משמשים שם נרדף. במקרה של סרטון זה, mission accomplishedאומר שהוא הושלם בהצלחה. אם תקראו לזה mission completed, ייתכן שלא השלמתם את המשימה בהצלחה. במילים אחרות, או שסיימת אותו בוודאות ובהצלחה, או שסיימת אותו אבל לא ידעת אם הסיום טוב או רע. דוגמה: I completed my homework. (סיימתי את שיעורי הבית שלי. = סיימתי אותם, אבל אין ערובה שעשיתי את זה טוב) דוגמה: I will complete my novel tomorrow. (אני הולך לסיים את הרומן עד מחר. = השלמה פשוטה) דוגמה: He was very accomplished in his work. (הוא השיג תוצאות אדירות בעבודתו. = מוצלח) דוגמה: Did you accomplish everything you needed to? (האם עשית כל מה שאתה צריך לעשות?)

שאלות ותשובות פופולריות

04/29

השלם את הביטוי עם חידון!