student asking question

האם אני יכול להגיד I don't mindבמקום I don't care?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

אני לא יכול להגיד את I don't mindכאן כי אני לא יכול להגיד מה זה אומר בהקשר הזה. ווילי וונקה אומר שלא אכפת לו מי זאת ויולט או על מה היא מדברת. בעת השוואת שתי אפשרויות או יותר, ניתן להשתמש I don't mindוב- I don't careלסירוגין, אך לא תמיד לסירוגין. זה תלוי אם אתה באנגלית אמריקאית או בריטית. באנגלית אמריקאית, I don't careהיא המילה הנפוצה ביותר בשימוש כאשר מדברים על אפשרויות. לדוגמה, אם מישהו שואל אותך אם אתה אוהב עוגה או גלידה, ואתה אומר לו שהכל בסדר, אתה יכול להגיד I don't care. באנגלית אמריקאית, המילה I don't mindיש את הניואנס כי זה לא אכפת הרבה על שאלה, אז באנגלית אמריקאית, אנחנו לא אומרים I don't mindכאשר אנחנו מדברים על אפשרויות אלה. כן: A: Would you like cake or ice cream? (מה אתה מעדיף, עוגה או גלידה?) B: I don't care. (שניהם טובים.) כן: A: Do you want ham or chicken? (האם אתה מעדיף לאכול בשר חזיר או עוף?) B: I don't care. I'm fine with either. (לא אכפת לי מה שלא יהיה.) באנגלית בריטית, I don't mindנפוץ יותר. באותו אופן, כשאתה שואל מישהו אם הוא אוהב גלידה או עוגה, אתה יכול לומר I don't mindבאנגלית בריטית. I don't careהפוכה: באנגלית בריטית זה נשמע גס. כן: A: Would you like cake or ice cream? (מה אתה מעדיף, עוגה או גלידה?) B: I don't mind. (אני אוהב את שניהם.) כן: A: Do you want ham or chicken? (האם אתה מעדיף לאכול בשר חזיר או עוף?) B: I don't mind. I'm fine with either. (לא אכפת לי מה שלא יהיה.)

שאלות ותשובות פופולריות

04/21

השלם את הביטוי עם חידון!