למה you can do that easyולא you can do that easily?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
זו תגובה נהדרת! easilyיהיה ממש כאן. עם זאת, בשיחה יומיומית, זה בדרך כלל איך easyמשמש. זה אותו דבר כמו לעשות משהו ללא קושי. כאשר easyמשמש בדרך זו, הוא משמש לעתים קרובות כמילה אחת ביחס למשפטים או הקשרים אחרים. זה כאילו כל כך קל שאפילו ילד יכול לעשות את זה, ולא צריך להתאמץ כדי לעשות משהו. דוגמה: You can climb that tree easily, Peppa. (פפה, קל לטפס על העץ הזה.) דוגמה: She'll win the competition. Easy. (היא הולכת לנצח בתחרות, כל כך בקלות.) כן: Person A - I bet you can't climb that tree (אני לא יכול לטפס על העץ הזה.) Person B - I can climb it. Easy. (אפשר לטפס, זה קל.)