מה הוא Heart is borrowed?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
בהקשר זה, נראה שבעבר היא התכוונה לתת את הלב שלה למישהו אחר. לכן אני משתמש בביטוי borrowed. ביטוי דומה הוא one's heart belongs to another. ההבדל היחיד הוא my heart's been borrowedמתייחס לנקודה בעבר.
Rebecca
בהקשר זה, נראה שבעבר היא התכוונה לתת את הלב שלה למישהו אחר. לכן אני משתמש בביטוי borrowed. ביטוי דומה הוא one's heart belongs to another. ההבדל היחיד הוא my heart's been borrowedמתייחס לנקודה בעבר.
05/03
1
כיצד ניתן להשתמש בביטוי all about something?
אם אתה all aboutמשהו, זה אומר שאתה באמת אוהב או נהנה ממנו. דוגמה: I'm all about basketball, it's my favorite sport. (אני אוהב כדורסל, זה הספורט האהוב עלי.) דוגמה: She's all about reading, I haven't ever seen her without a book. (היא ביבליופילית, מעולם לא ראיתי אותה בלי ספר.)
2
למה אנחנו מדברים כאן על האינטרנט?
אני לא בטוח, אבל אני חושב שאנחנו מדברים על מה שאתה עושה כדי לבודד את עצמך מאחרים. על ידי כך, הם מנסים להרגיש עצובים ובודדים לבד. נשמע שאתה מעדיף ללכת הביתה ולאינטרנט מאשר לצאת עם אנשים אחרים. יש תחושה שמשהו משום מקום לא רלוונטי, אבל כשחושבים על שאר המילים, אני חושב שהן מדברות על בידוד מהעולם.
3
האין זה שלילי כפול?
זה נכון! Didn't neverהוא נגטיב כפול, והוא שגוי מבחינה דקדוקית. זה מה שניסיתי saydidn't everאז המשפט הזה צריך להיות for some reason, Jenny didn't ever want to go home. אם אי פעם ראיתם את פורסט גאמפ, בטח ראיתם אותו מדבר בדקדוק שגוי לאורך כל הסרט. הגיבור, גאמפ, צפוי להיות מעט נמוך עם IQשל 75.
4
אני חושב שלביטוי "Come on" יש משמעויות וניואנסים שונים בהתאם למצב. אתה יכול להסביר?
זה נכון, המילה come onלעתים קרובות יש משמעויות שונות או ניואנסים בהתאם להקשר. come onבסרטון זה ניתן להבין כמו let's go (בואו נלך) ו hurry up (להזדרז). עכשיו, כשאנחנו בסכנה, אתם יכולים להבין מה זה אומר להימנע ממנה, נכון? במצבים אחרים, ניתן להשתמש come onכדי להביע שאתה מוטרד או כועס על האדם האחר. במקרה זה, אתה יכול לדבר בקול או בטון של עצבנות, עם דגש חזק על come. דוגמה: Come on! We're going to be late for the meeting. (תזדרז! אני אאחר לפגישה.) דוגמה: Oh come on, you seriously didn't hear what I just said? (אה, ברצינות, לא שמעת את מה שאמרתי עכשיו?)
5
מדוע desperatelyמשנה needולא said?
'Desperately' הוא פתגם שיש לו משמעות של נואשות, נואשות. אז במקרה הזה, אני אומר שמועדון המתמטיקה באמת צריך חברי צוות. דוגמה: I desperately need a job. (אני זקוק נואשות לעבודה) דוגמה: He desperately needs a drink. (הוא זקוק נואשות למשהו לשתות)
השלם את הביטוי עם חידון!