מה הוא Getting?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
זה gettingפירושו לקבל. מירנדה אומרת שהיא חשבה שרופאה תיכנס. דוגמה: I am getting a package today. (אני הולך לקבל את החבילה שלי היום) דוגמה: She is getting her nails done. (היא מקבלת ציפורניים)
Rebecca
זה gettingפירושו לקבל. מירנדה אומרת שהיא חשבה שרופאה תיכנס. דוגמה: I am getting a package today. (אני הולך לקבל את החבילה שלי היום) דוגמה: She is getting her nails done. (היא מקבלת ציפורניים)
11/14
1
feetמשמש כיחידת מידה באנגלית? כמו כשאנחנו מדברים על כמה גבוה אדם, או כמה עמוקה מערה.
כן, זה נכון! זהו סוג של חוק פאונד אימפריאלי שנחקק בבריטניה. אז במונחים מטריים, מטר אחד שווה ל-3.4 רגל. ישנן שלוש מדינות שעדיין משתמשות בשיטת הפאונד הקיסרי: ארצות הברית, ליבריה ומיאנמר. לכן, בעוד שהשיטה המטרית נפוצה יותר, זה די נפוץ להתייחס לגובה של אדם במערכת הפאונד. דוגמה: I'm five foot seven. (אני מטר ושבעה סנטימטרים.) => 173cm דוגמה: Most wells are 100 to 800 feet deep. (רוב הבארות הן בין 100 ל 800 רגל עומק.) => בין 30 ל 240 מטר
2
מה תפקידו של inבכך?
זו שאלה טובה. מילת היחס inאינה הכרחית במשפט הזה, אבל היא נשמעת קצת מביכה כי היא מכילה inעכשיו. אני חושב שניסיתי לומר את זה כי as an apologyהוא ביטוי כללי יותר. עם זאת, ייתכן שאמרת שאתה מנסה להראות את המטרה או השיטה להתנצל בפני inאחרים. אז הדבר המתאים ביותר כאן הוא as, לא in. אם הייתי כותב in, הייתי צריך להגיד in the form of an apology, אז זה נשמע טבעי יותר.
3
מה הוא Getting?
זה gettingפירושו לקבל. מירנדה אומרת שהיא חשבה שרופאה תיכנס. דוגמה: I am getting a package today. (אני הולך לקבל את החבילה שלי היום) דוגמה: She is getting her nails done. (היא מקבלת ציפורניים)
4
מכיוון שכבר פעלת, האם לא נכון לומר playedבלשון עבר?
כן, אם השיחה הזאת מתרחשת עכשיו, אז played יהיה צודק. עם זאת, בזמן הראיון הזה, הדרמה עדיין עבדה, ולכן הופעתה כהלנה עדיין לא הסתיימה. אם הייתי שואל את אותה שאלה עכשיו, הייתי משתמש played. כי הדרמה נגמרה ואני כבר לא משחקת את התפקיד הזה. דוגמה: I played the role of Santa Claus for Christmas last year. (שיחקתי סנטה קלאוס בחג המולד בשנה שעברה.) דוגמה: Chris Hemsworth plays the role of Thor in the Marvel Universe. (כריס המסוורת' מגלם את ת'ור ביקומים של מארוול).
5
מה goאומר?
המילה goכאן פירושה לנסות משהו. One goפירושו one round (סיבוב אחד), one try (ניסיון אחד), one turn (סיבוב אחד). בהקשר זה, השימוש הנפוץ goהוא give it a go, כלומר לנסות משהו. דוגמה: I tried to give the bike a go but it was too difficult to ride. (ניסיתי לרכוב על אופניים, אבל זה היה קשה מדי.) דוגמה: Do you want to have a go at this game? (האם ברצונך לשחק במשחק?)
השלם את הביטוי עם חידון!