האם יהיה מביך לומר beverageבמקום Drink?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כן, זה אולי נשמע קצת מביך. למרות ששניהם מתכוונים למשקה בקוריאנית, הסיבה לכך היא שיש beverageמשמעות פורמלית חזקה, בניגוד drink, שיש לה משמעות סתמית. לכן, אם אתה משתמש beverage, זה עשוי להיראות כאילו המילה היא דגש במיוחד. להיפך, במצבים יומיומיים מזדמנים, הכי בטוח להשתמש drink. דוגמה: Would you like a beverage, sir? = Would you like a drink, sir? (אדוני, אני יכול להביא לך משהו לשתות?) דוגמה: I forgot to buy drinks for the party! (שכחתי לקנות משקה למסיבה!)