אני לא בטוח מתי להשתמש all ofומתי להשתמש all. מה ההבדל בין השניים?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
Allו- all ofמתייחסות שתיהן לכמות של אובייקט, כך שבעיקרון ניתן לראות אותן כאותו הדבר. לדוגמה, זה לא רק all studentsאו every studentsאו כמה תלמידים, אלא כל גוף התלמידים. עם זאת, בהתאם למצב, יש להבחין בין שני ביטויים אלה. קודם כל, all ofמאופיין בשימוש בשילוב עם כינויי גוף אישיים, כגון me, you, us, them, whom, which , או כינויי גוף יחסיים. דוגמה: All of you were late to class. (כולכם מאחרים לשיעור.) דוגמה: These are my students, all of whom were late. (אלה התלמידים שלי, כולם מאחרים). בנוסף, ניתן להשתמש ב- allוב- all ofכאשר המילה הבאה אחריה היא מזהה, כגון מזהה (the, this, that, these, those, my, his, her, your, our, their). דוגמה: All of the students overslept. (כל התלמידים ישנו יתר על המידה.) = > כל התלמידים ישנו יתר על המידה דוגמה: The students lost all of their homework. (התלמידים איבדו את כל שיעורי הבית שלהם) => התלמידים איבדו את כל שיעורי הבית שלהם. וניתן להשתמש allלבד אם המילה הבאה אחריה מובילה לכל הקבוצה, כלומר, שם עצם ברבים או שם עצם שלא ניתן לספור. דוגמה: All water is wet. (כל המים לחים) דוגמה: All cats are lazy. (כל החתולים עצלנים)