האם לא נכון לכתוב lie downבמקום lay downכאן?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כן, זה בדיוק כמו שאמרת. למעשה, הדובר היה צריך לומר lie down, כי כאן זה ממש אומר את פעולת השכיבה. לכן אנו משתמשים בפועל lie. עם זאת, אם ההקשר הוא בלשון עבר, אז זה הגיוני להשתמש lay. אפילו עם זה בחשבון, שני הפעלים דומים כל כך כי אנשים לעתים קרובות לבלבל אותם אפילו במדינות דוברות אנגלית. דוגמה: Lie down on the bed. (שוכב במיטה.) דוגמה: Lay the book down on the table. (שים ספר על השולחן)