מה זה Cast iron-pans?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
Cast-iron(ברזל יצוק) הוא סוג של ברזל המכיל פחמן. הוא שומר על חום היטב, כך שברגע שהוא מחומם, הוא נשאר דולק במשך זמן רב. שפים רבים משתמשים במחבתות ברזל יצוק לבישול בשר.

Rebecca
Cast-iron(ברזל יצוק) הוא סוג של ברזל המכיל פחמן. הוא שומר על חום היטב, כך שברגע שהוא מחומם, הוא נשאר דולק במשך זמן רב. שפים רבים משתמשים במחבתות ברזל יצוק לבישול בשר.
12/07
1
מה extraאומר כאן?
המילה extraכאן משמשת כביטוי פועל שמשמעותו שמשהו טוב יותר או טוב מהרגיל. במילים אחרות, an extra good hair dayמציין שהתספורת שלך טובה מהרגיל באותו יום. דוגמה: My son is very well behaved today. He is trying to be extra good. (לבני הייתה גישה טובה מאוד היום, הוא ניסה להיות נחמד מהרגיל.) דוגמה: The birthday present I bought for my sister is extra special. She has wished for it for a long time. (מתנת יום ההולדת שקניתי לאחותי מיוחדת במיוחד, זה משהו שהיא רצתה הרבה זמן).
2
האם זה בסדר להשתמש that's cheatingבמקום No fair!?
אם מישהו מפר את הכללים, באפשרותך להשתמש בשני הביטויים לסירוגין! עם זאת, אם נסתכל על המצב בטקסט, נוכל לומר שהוא מתאים יותר loopholeמאשר cheating. הסיבה לכך היא loopholeאין פירושה הפרה בלתי חוקית של כללים קבועים, אלא ניצול הפערים הללו. הסיבה שאני אומר it's not fairבטקסט היא כי הם יכולים לעשות דברים שמטוסים אחרים לא יכולים. במילים אחרות, loopholeרק מנצלת פער, אבל זה לא בלתי חוקי. אם המצב הוא בבירור נגד הכללים, הביטוי "that's cheating" עשוי להיות גם נכון. דוגמה: I caught him trying to cheat during the card game. (ראיתי אותו מצחין במשחק קלפים) דוגמה: I found a loophole in the contract. (מצאתי פער בחוזה)
3
מה זה bank holiday? אני לא חושב שזה קשור לבנק!
זה קצת קשור לבנק! Bank holidayמתייחס לחג ציבורי בבריטניה כאשר הבנקים סגורים. Public holidayיש את אותה משמעות. דוגמה: I'm looking forward to the next bank holiday so that I can visit my parents. (אני מצפה לחג הבא, אני הולך לבקר את ההורים שלי) דוגמה: We have a bank holiday coming up. Make sure you draw money beforehand. (הבנק נסגר בקרוב, אל תשכחו למצוא את הכסף מראש).
4
מה המשמעות של breakthroughומתי משתמשים בו?
breakthroughמתייחס לתגלית פתאומית וחשובה או התקדמות במידע או בטכנולוגיה. זו מילה שמשתמשים בה בהתייחסות לרגעים חשובים. הוא משמש גם בהקשר של הצלחה גדולה בחייו של מישהו. דוגמה: The new vaccine was a medical breakthrough that doctors and scientists had worked on for years. (החיסון החדש היה פריצת דרך רפואית שרופאים ומדענים השקיעו שנים בפיתוחה). דוגמה: Going to counseling is often a huge breakthrough for many people. (ללכת לייעוץ הוא פריצת דרך גדולה עבור הרבה אנשים.) דוגמה: Their album was a breakthrough and they soared to the top charts. (האלבום שלהם היה פריצת דרך ואפילו נכנס לדירוג הפופולריות)
5
האם ניתן לשנות collect pick upבהקשר זה?
כן, אתה יכול. באנגלית אמריקאית, pick upמשמש לעתים קרובות יותר מאשר collect. אין הבדל בין שני ביטויים אלה, כך שניתן להשתמש בכולם לסירוגין. Collectנראה רשמי יותר מאשר pick up. דוגמה: I need to pick up my sister from the airport. (אני צריך לאסוף את אחותי לשדה התעופה) דוגמה: She came to collect him from the train station. (היא הגיעה לתחנה לאסוף אותו) דוגמה: He plans to pick her up from the port. (הוא יפגוש אותה בנמל) דוגמה: The carriage came to collect her. (כרכרה באה לאסוף אותה)
השלם את הביטוי עם חידון!