student asking question

כשאני קורא קומיקס אמריקאי, אני רואה לעתים קרובות אותיות נטויות, מודגשות ומרכאות כפולות בדיאלוג, אבל למה זה המצב?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

קודם כל, כשאני כותב במדינות דוברות אנגלית, אני משתמש באותיות מודגשות או נטויות כדי להדגיש את המשפט. ביניהם, נטוי יש אפקט הדגשה קלה, בעוד אלה מודגשים יש אפקט דגש חזק יותר. בפרט, מודגש יכול לשמש עבור כתוביות (caption), כותרות (title), כתוביות (subheading), ומילות מפתח. ובקומיקס האמריקאי, מרכאות כפולות משמשות לציטוט מרכאות, במיוחד אמירות של מישהו אחר, למשל, כאשר דמות מצטטת שורה מדמות אחרת, הם משתמשים במרכאות כפולות באותו משפט. דוגמה: I'm going on vacation next week, she said. (אני יוצאת לחופשה בשבוע הבא, היא אמרה). דוגמה: He asked, do you know where the book is? (הוא שואל, אתה יודע איפה הספר?)

שאלות ותשובות פופולריות

04/29

השלם את הביטוי עם חידון!