האם לא עלינו לומר sayבמקום Saying?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
במקרה זה, sayingהוא תחבירי. משפט זה הוא בלשון עבר, sayingזה הוא שם תואר, לא פועל, ולכן הוא חייב להיות המשתתף הנוכחי. אם אתה אומר sayבמקום saying, זה נשמע מאוד מביך. צורת הפועל אינה קובעת את המתח של המשפט. הפועל העיקרי של המשפט קובע את המתח של המשפט, ובמקרה זה, wasהוא הפועל העיקרי של המשפט. דוגמה: I was wondering if I could come over tonight? (תהיתי אם אוכל ללכת הלילה.) דוגמה: She was going to the store before her sister interrupted her. (היא ניסתה ללכת לחנות לפני שאחותה הפריעה לה)