האם זה בסדר להשתמש catastrophe disaster calamityבמקום tragedy?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
זה הולך להישמע קצת מביך כאן! אם זה היה כל מצב אחר, יכול להיות שזה היה בסדר. אבל כאן, יש tragedyגם תחושה עצובה, אז אני לא משתמש במילים האלה באופן כללי, catastrophe, disaster calamity הן לא מביעות עצב. עם זאת, זה בסדר לומר catastropheואז להסביר tragic! דוגמה: The car crash was a tragic disaster. (תאונת הדרכים הייתה טרגדיה טרגית). דוגמה: The hurricane caused a huge catastrophe! In some cases, it was tragic. (ההוריקן היה הרסני! ובמקרים מסוימים טרגי.) כן: A: This is a disaster. I left my bag at home. (זה אסון מוחלט, השארתי את התיק בבית.) => טון דרמטי B: Oh, how tragic. (הו, כמה טרגי.) = נימה סרקסטית >